Читаем Вопрос времени полностью

Кейд понял, что зацепил сигнальный провод и поднял тревогу. Он вскочил на ноги. Такого страха он никогда в жизни не испытывал. Единственная его мысль — как можно скорее добраться до стены, пока охранники не начали прочесывать лес.

Он бросил рацию, подхватил рюкзак и вслепую помчался во мраке, натыкаясь временами на деревья и чувствуя, как страх все возрастает.

Внезапно, в метрах пятнадцати справа от себя, он увидел вспышку света — кто-то включил и тут же погасил ручной фонарь.

Кейд замер, пытаясь восстановить дыхание и вглядываясь.

В опасной близости от него зашуршали кусты, там что-то двигалось. Кейд тихо опустил рюкзак в снег. Сердце колотилось, как сумасшедшее, он задыхался. Инстинктивно Кейд согнулся, и тут на него упал луч света.

Человек с фонарем что-то удивленно выкрикнул, когда Кейд, не раздумывая, бросился ему под ноги. Охранник потерял равновесие, и оба покатились по снегу.

Ничего не соображая от страха, Кейд яростно наносил удар за ударом по невидимому лицу. Какое-то время ему удавалось одерживать верх над стражником, поскольку тот был застигнут врасплох, но сил у него оставалось немного. Как только стражник пришел в себя, сразу стало ясно, кто сильней. Тренированным движением охранник легко вывернулся из неловкой хватки Кейда. Он отбросил противника в сторону, а когда тот попытался подняться на четвереньки, сбил его с ног.

Холодные, стальные пальцы нащупали горло Кейда. Репортер чувствовал, как пальцы сжимаются, перекрывая дыхательные пути, и понял, что через несколько секунд умрет. И вдруг он вспомнил, что у него за поясом охотничий нож! Сознание уже начало покидать Кейда, когда он нащупал нож, вытащил из ножен и изо всех оставшихся сил ударил противника. Он почувствовал горячую кровь, текущую по его руке, когда лезвие вошло в тело. Пальцы на его горле ослабили хватку. Тяжело дыша, Кейд откатился прочь, поднялся на ноги и с ужасом глядел на темную фигуру на снегу.

Где-то невдалеке послышались голоса. В то же время Кейд увидел рассеянный свет, в котором вырисовывался силуэт стены. Оказывается, до нее оставалось метров десять, не больше.

Он повернулся и заковылял к стене, все еще сжимая в руке нож. Дыхание обжигало ему глотку, сердце колотилось.

— Кейд?

Он узнал голос Бауманна.

— Да! — прохрипел он.

Что-то ударило его в плечо. Это был конец веревки с узлами, которую Бауманн перебросил через стену. Позади себя Кейд слышал голоса и треск ветвей, а оглянувшись, увидел огни примерно дюжины ручных фонарей.

Он отшвырнул прочь нож, ухватился за веревку и вскарабкался на стену. Оседлал ее, перевалил на другую сторону и мешком свалился в снег почти у самых ног Бауманна.

— Бежим! — прохрипел Кейд, пытаясь подняться на ноги. — Они гонятся за мной!

Бауманн соображал достаточно быстро, чтобы понять, что Кейд не шутит. Он рывком поставил его на ноги и потащил к стоящему неподалеку «ягуару».

Когда машина уже вырулила на дорогу, а Кейд, тяжело дыша, сидел по правую руку от него, Бауманн спросил:

— Что случилось?

Кейд попытался ответить, но не смог. Он с ужасом вспоминал ощущение, которое испытал, когда его охотничий нож вонзился в тело охранника. «Неужели я убил его?!» — думал он.

— Кейд!

— Бога ради, заткнись! — с трудом просипел Кейд. — Гони!

Через десять минут головоломной гонки по обледенелой дороге «ягуар» притормозил у отеля.

— Мне надо выпить! — сказал Кейд. — Ради всего святого… дай мне что-нибудь выпить!

Бауманн вылез наружу, обошел автомобиль, открыл дверь с правой стороны и вытащил из машины Кейда.

— Не через главный вход, идиот! — зарычал Кейд. — Я весь в крови.

— Да что там, к черту, приключилось?! — повысил голос Бауманн.

— Проведи меня наверх.

Бауманн выругался, потом, обхватив Кейда за плечи, повел его к служебному входу в отель. На служебном лифте они поднялись на второй этаж. Бауманн, все еще поддерживая Кейда, быстро прошел по коридору в гостиную их номера, где Шерман нетерпеливо мерял пол шагами, а Грау со скучающей физиономией сидел в кресле и жевал резинку.

Когда Бауманн и Кейд вошли в комнату, последовала немая сцена, потом Грау вскочил на ноги.

— Да он… окровавлен!

Кейд сорвал с себя штормовку, запятнанную кровью охранника.

— Дай же мне выпить, мать твою!.. — заорал Кейд на Бауманна. — Ну, чего пялишься? Выпить дай!

Озабоченный Бауманн наполнил стаканы.

— Ты ранен? — спросил он, протягивая Кейду неразбавленный виски.

Кейд отпил, вздохнул, осушил стакан до дна, протянул его Бауманну, который налил новую дозу.

— Со мной все в порядке. Я дрался с одним из охранников… мне пришлось ударить его ножом.

В повисшем молчании трое испуганно смотрели на него.

— Ты ударил его ножом!? — Бауманн почти кричал. — Ты… боже мой! Ты что — убил его?

Кейд посмотрел на свои испачканные в крови руки. Содрогнулся, достал платок и стал яростно тереть ладони и пальцы.

— Я не знаю. Если бы не нож, он убил бы меня.

Кейд чувствовал прилив сил, благословенное тепло разлилось по телу, виски начало оказывать свое успокаивающее действие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нефть цвета крови
Нефть цвета крови

«…– Надо понимать, с вашим товарищем случилась какая-то беда? – предположил Гуров.– Не с ним, а с его сыном, – уточнил Орлов. – Зовут его Александром, работает инженером в одной организации, обслуживающей нефтепроводы. В связи с этим много ездит по области. Три дня назад Атамбаева-младшего арестовали. Ему предъявлено обвинение в причинении тяжкого вреда здоровью, повлекшего смерть по неосторожности.– ДТП? – догадался Гуров.– Точно, ДТП, – подтвердил Орлов. – Александра обвиняют в том, что на трассе Приозерск – Степной Городок он врезался во встречную машину. В результате водитель этой машины получил тяжелые травмы и скончался по дороге в больницу, а Александр якобы скрылся с места происшествия. Однако милиция… то есть – тьфу! – полиция его «вычислила» и задержала.– А сам он что говорит?– Он все отрицает, говорит, что был дома…»

Алексей Макеев , Николай Иванович Леонов

Детективы / Крутой детектив
Нечто по Хичкоку
Нечто по Хичкоку

В предлагаемом сборнике представлены малоизвестные у нас в стране повести из литературных антологий Альфреда Хичкока, знаменитого мастера мистификации, гротеска и пародии на кошмары готических романов. Здесь и произведения, написанные в традиции «страшных рассказов» Эдгара По, и новеллы, показывающие обыкновенного человека в экстремальной обстановке, и комические триллеры. Перевод литературных антологий принадлежит перу Евгения Андреева.Составной частью сборника является роман английского писателя Дэшила Хэммета «Худой мужчина», изданный Лениздатом в этом году отдельной книгой.Произведения, вошедшие в данный сборник, в Советском Союзе переведены впервые.

Альфред Маклелланд Баррэдж , Евгений Андреев , К. П. Доннел , Маргарет Сент-Клер , Роберт Альберт Блох , Роберт Хюгенс , Томас Бэк

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры