– Доктор Теодор Гилкренски? – спросил скрипучий голос.
– Я слушаю. Кто это?
Мужчина выдержал паузу.
– Меня зовут Чарльз Говард, сэр. Я владелец «Феникс авиэйшн». Полагаю, вы обо мне слышали.
– Да, мистер Говард, я о вас слышал и думаю, что мне лучше разговаривать с вами через адвокатов.
– Подождите, доктор Гилкренски, позвольте мне объяснить, зачем я вам звоню. Кажется, вам срочно нужен вертолет с большой дальностью полета?
Гилкренски нахмурился.
– Да.
– Я могу дать вам свой «Си-лайэн». Он полностью заправлен и готов к полету. Если вам нужно какое-то специальное оборудование, можете захватить его с собой.
– Щедрое предложение, мистер Говард. А что вы хотите взамен?
– Есть только одно условие – вы должны лететь один.
Гилкренски задумался.
– Как я могу вам доверять?
– Вы должны мне поверить, доктор. Не бойтесь, здесь нет ни ловушки, ни злого умысла. Я просто хочу вам помочь. А чтобы вы не опасались никаких подвохов, я пошлю с вами своего лучшего пилота. Его зовут Мартин Говард. Думаю, это имя вам также знакомо. Мартин – мой единственный сын.
Тео взглянул на залитое дождем окно. Соглашаться или нет? Это его последний шанс принять участие в поисках.
– Благодарю вас, мистер Говард. Встретимся через полчаса в «Феникс авиэйшн».
– Боюсь, я не смогу принять вас лично, доктор Гилкренски. Но Мартин о вас позаботится. Просите у него все, что вам нужно.
– Почему вы это делаете, мистер Говард?
На секунду повисла пауза. Потом Чарльз Говард ответил:
– Я знаю, что такое заблудиться в море. Поговорим об этом, когда вы вернетесь.
Когда лимузин Гилкренски остановился у диспетчерской «Феникс авиэйшн», погода стала еще хуже. Тео прищурился, разглядывая сквозь дождь огромный вертолет, стоявший на залитой электричеством площадке. Обслуживающий персонал носил из склада большие ящики и коробки и грузил их на борт амфибии. Невысокий мужчина в ярко-оранжевой куртке взглянул из-под ладони на подъехавший автомобиль и подбежал к Тео.
– Добрый вечер, доктор Гилкренски. Я Мартин Говард. Отец попросил меня помочь вам в поисках. Вы и сами умеете управлять вертолетом, верно?
У Говарда была сильная и теплая рука. Его темно-карие глаза светились энергией и жизнью.
– Да, но не таким большим.
Говард с гордостью оглянулся на «Си-лайэн».
– И правда, малышом его не назовешь. Первый экземпляр мы с отцом построили чуть ли не собственными руками. Как говорится, не разгибались ни днем, ни ночью. Если мисс Маккарти все еще в море, мы ее найдем. Вы привезли какое-нибудь специальное оборудование?
– Да, сейчас его подвезут. Я прихватил из Орландо радиопередатчик «Дедала», сенсорные устройства и еще кое-какую мелочь. Если у Джил сломалась рация, она может послать сигнал на специальной частоте, которую мы используем в системе навигации. Для его приема нам понадобятся особые датчики, а для ответа – соответствующий передатчик.
– Хорошая идея, – одобрил Говард. – Пойдемте, я помогу вам его установить.
– Что это? – спросил Гилкренски.
Он кивнул на грушевидный нос амфибии. Со стороны пилота под окном кабины красивыми буквами было выведено женское имя.
Говард поднял голову.
– А, это? – сказал он. – Просто так, для удачи.
По другую сторону вертолета высокий мужчина в рабочей форме «Феникс авиэйшн», с низко надвинутой на глаза бейсболкой и поднятым до ушей воротником, снял с электропогрузчика большой продолговатый ящик и аккуратно задвинул его в грузовой отсек «Си-лайэна». Покончив с погрузкой, он легко спрыгнул на землю, взял с тележки маленькую сумочку и направился к кабине.
Убедившись, что вертолет надежно защищает его от посторонних взглядов, Милтон Хакер достал из сумки компактную черную коробочку – мощное взрывное устройство размером с портативный радиоприемник, – сорвал защитную оболочку с клейкой ленты и прилепил ее вместе с взрывчаткой под кресло пилота. Сверившись с часами, он выставил время на лицевой стороне коробки и нажал кнопку активации. Таймер начал обратный отсчет.
Хакер улыбнулся. Одним выстрелом он убьет двух зайцев. Взорвав Гилкренски, он подтвердит свою лояльность Дику Барнету и ЦРУ, а избавившись от Юкико, будет спокойно спать по ночам. Остается еще третий, самый жирный заяц, – убрав его, он устранит последнее препятствие между собой, Элейн и полным контролем над «Гиббтек».
Вернувшись в здание, Хакер снял форму «Феникс авиэйшн» и забросил бейсболку подальше в угол. Он бегом взлетел по лестнице в свой кабинет, выключил свет и взглянул на вертолетную площадку.
Пять лопастей винта мягко завертелись над амфибией, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее, создав вокруг машины облако из мелких брызг. Огромное тело вертолета задрожало на громоздких поплавках, потом качнулось в воздухе и зависло над площадкой. Включив габаритные огни, «Си-лайэн» поднялся выше, сделал плавный поворот и заскользил над крышами ангаров к морю.
– Прощайте, доктор Гилкренски.