Читаем Вопрос времени полностью

И он заставил себя забыть об этом деле. Бромхед произвел на него неотразимое впечатление. Поначалу его удивило, что Бромхед и Шейла работают в паре, но, чем дальше он думал об этом, тем больше склонялся к мысли, что винить он может только самого себя. Слишком уж легко попался он в расставленную ловушку. Если б он не потерял головы из-за Шейлы, ничего этого не случилось бы. Паттерсону понадобилось несколько дней, чтобы оправиться от шока, но теперь он полностью пришел в себя. В Бромхеда он верил. Особенно после того, как тот нашел способ нейтрализовать Эба Уэйдмана. Фонд по борьбе с раком и так получает немало денег, так что ученые переживут, если часть уйдет Бромхеду и компании. А самое главное – его доля осталась неизменной. «Я-то молодой, – напомнил себе Паттерсон, – и могу подождать».

Он сел за стол и начал просматривать бумаги, думая о том, что заказать на ленч. Платил Берни Коуэн, поэтому он мог ни в чем себе не отказывать. Но не продвинулся дальше салата из креветок, как в дверь заглянула Вера Кросс.

– Крис, звонит миссис Морели-Джонсон.

Паттерсон скривился.

– Ладно… соедините меня.

Что еще ей понадобилось? И тут же в его ухо ударил визгливый голос миссис Морели-Джонсон. Паттерсон торопливо отдернул трубку.

– Крис?

– Добрый день, миссис Морели-Джонсон. Как поживаете?

– Для моего возраста неплохо. Я не становлюсь моложе, но больше мне жаловаться не на что. Я не люблю людей, которые вечно жалуются, и сама этого не делаю.

– Полностью с вами согласен.

– А как вы?

– Все в порядке, благодарю вас. Я могу вам чем-нибудь помочь, миссис Морели-Джонсон?

– Когда вы говорите таким тоном, Крис, я сразу понимаю, что вы заняты. Я отрываю вас?

– Разумеется, нет. – Паттерсон мысленно выругал себя за то, что ответил излишне резко и старушка почувствовала его недовольство этим звонком. – Вы же знаете, ваши дела у меня на первом плане.

Миссис Морели-Джонсон игриво рассмеялась, словно молоденькая девушка. Паттерсон чуть не скрипнул зубами.

– Дорогой Крис. Как мило с вашей стороны! Но я не намерена отнимать у вас драгоценное время. Вы могли бы приехать ко мне в пять часов? Мне нужно посоветоваться с вами.

Паттерсон бросил взгляд на страницу ежедневника. В четыре назначена встреча с Джеком Дикайном. Дикайн, владелец отеля «Великолепный», хотел взять в банке ссуду. Паттерсон прикинул, что разговор с ним не займет более получаса.

– Приеду с превеликим удовольствием.

– И, Крис… – последовала долгая пауза. Паттерсон читал очередной документ, ожидая продолжения.

– Да, миссис Морели-Джонсон?

– Пожалуйста, привезите с собой мое завещание.

Паттерсон остолбенел. Письмо, которое он читал, выскользнуло из пальцев и улетело на пол. Он не верил своим ушам.

– Извините. – Голос его внезапно осип. – Не понял вас. Какой-то треск в трубке. Что вы сказали?

– А я слышу вас хорошо… Как странно. Пожалуйста, привезите мое завещание. Я хочу внести в него кое-какие изменения.

Паттерсон похолодел, сердце его учащенно забилось.

– Я собираюсь позвонить мистеру Уэйдману, – продолжала миссис Морели-Джонсон. – Хочу, чтобы он подготовил мне новое завещание. Думаю, он тоже сможет заглянуть ко мне к пяти, и мы втроем решим все вопросы.

Паника охватила Паттерсона. Он сидел, сжимая телефонную трубку, не в силах ответить.

– Крис? – Он даже вздрогнул. – Вы меня слышите?

– Да… но очень плохо. Не могу понять, почему. – Паттерсон напоминал боксера, пропустившего сильный удар и теперь пытающегося как можно быстрее прийти в себя. – Боюсь, что так быстро ничего не получится, миссис Морели-Джонсон. Не звоните мистеру Уэйдману. К сожалению, сегодня я не смогу привезти вам завещание… Такие у нас правила. Сегодня вечером я подвезу вам на подпись письмо, разрешающее мне взять завещание. Наш правовой отдел не отдаст его без такого разрешения.

– Какая ерунда! – В голосе миссис Морели-Джонсон зазвучало недовольство. – У нас с мистером Феллоузом полное взаимопонимание. Соедините меня с ним. Он, безусловно, выдаст, без тени сомнения. Каждое Рождество его паршивцы получают от старушки дорогие подарки.

– Мистера Феллоуза сегодня нет, – солгал Паттерсон, на лбу у него выступил пот. – А с чего такая срочность? Вы сдали нам завещание на хранение… нам нужна ваша подпись, чтобы выдать его обратно, миссис Морели-Джонсон… Пожалуйста, поймите нас.

– Ну, хорошо, – прозвучало после долгого молчания. – Пусть ваш банк продолжает жить по таким глупым законам. Я могу и подождать.

Паттерсон достал носовой платок и вытер лицо.

– Благодарю вас, миссис Морели-Джонсон. Письмо я привезу в пять. А утром вы получите и завещание.

– Слишком поздно. – Она и не пыталась скрыть раздражения. – Я хотела почитать его вечером.

– Завтра утром завещание будет у вас на столе, – заверил ее Паттерсон.

– Ладно. – И миссис Морели-Джонсон положила трубку.

Паттерсон откинулся на спинку кресла. Теперь мысль о салате из креветок вызвала у него тошноту.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже