Читаем Вопрос времени. Часть 1 полностью

Филлис Дуайер спустилась вниз, забрала у меня конверт, обняла меня и горячо поблагодарила. Она сказала, что хотела бы как-нибудь встретиться с моим боссом. Я сказал ей, что постараюсь это устроить. Она сказала, что уверена, что дизайн-планы будут стоить дороже, чем имеющийся у них «Лексус». Я сказал ей, что не удивлюсь. Дом, построенный Дейном Харкортом, был единственным в своем роде. Я видел, как расширились глаза Колби, слушавшей мой рассказ.

— Он — большое дело, — сказала она, когда миссис Дуайер ушла.

— Очень большое дело, — согласился я, когда Ник встал рядом со мной.

— Давай, пойдем, — он улыбнулся мне, положив руку мне на спину. — Я знаю идеальное место.

****

Когда мы приехали в ресторан, я скрылся в туалете, оставив Ника одного дожидаться столика. Когда я вышел, он стоял у самой дальней от двери стены, и я на минуту остановился и посмотрел на него. Легко понять, почему он меня привлек: густые темно-каштановые волосы и темно-зеленые глаза были очень привлекательными. Он был высоким, с длинными мышцами пловца, широкими плечами и держался с несомненной уверенностью. Не сексуальный и опасный, как Сэм, а скорее высокомерный, но в то же время добрый, этакий мальчик из соседнего двора. Это было странно, но когда я впервые встретил его, он показался мне красивым, но ничего особенного. Но после того как я провел с ним больше времени, при ближайшем рассмотрении я понял, что он очень красив, и у меня сразу перехватило дыхание. Чем чаще я его видел, тем красивее он становился. И что меня действительно поразило, так это то, как он смотрел на меня; он всегда смотрел прямо мне в глаза, словно я был самым удивительным человеком, которого он когда-либо видел. Он вдруг увидел меня, оттолкнулся от стены, выпрямился и подошел ко мне. Когда он улыбался, на его лице появлялись те замечательные черты, которые я так любил, а глаза искрились. Я ему нравился, и это было видно.

— Хей, — я улыбнулся ему.

— Столик готов, идем.

Я последовал за ним к официантке, а затем через весь ресторан. Было приятно оказаться в тепле холодным слякотным утром, когда нечем заняться, кроме как сидеть без дела. Когда мы дошли до кабинки, я первым скользнул внутрь, повесив пальто на крючок. Он не стал выбирать другой, а повесил свое поверх моего. Смешно.

— Знаешь, почему я привел тебя сюда? — спросил он, поднимая голову и улыбаясь мне в глаза.

— Понятия не имею.

— Потому что ты любишь блины, а у них они самые лучшие. Бери, что хочешь, за мой счет.

— Мы можем поехать в Голландию, — я улыбнулся ему.

— Нет, — настаивал он. — Я пригласил тебя… Я умираю от желания сделать для тебя что-нибудь… пожалуйста, Джи.

Я закрыл свое меню и положил его на стол.

— Почему ты должен что-то для меня делать? У нас все хорошо.

Он посмотрел мне в глаза.

— Ты уверен?

— Ага, уверен.

— Если у нас все хорошо, почему ты сидишь так далеко? — поинтересовался он.

— Я не далеко. Я прямо здесь.

— Почему бы тебе не пересесть поближе ко мне?

Я покачал головой.

— Мне и здесь хорошо.

— Придвинься немного ближе.

— Ник.

— Джори, — мягко сказал он, придвигаясь ко мне вплотную. — Мне очень жаль, что я вел себя так в тот вечер, когда был с семьей, а потом в клубе с друзьями. Я просто… Я совершенно не в себе, и единственное оправдание, которое я могу найти, — это то, что я никогда раньше не испытывал подобных чувств и не справляюсь с ними. Я имею в виду, — он слабо улыбнулся и пожал плечами. — Обычно я тот, за кем бегают. Я никогда не был на другой стороне, — он вздохнул, облокотившись на спинку кабинки. — Должен сказать, это немного смердит.

— Правда?

— Да, — кивнул он, когда официант поставил перед нами два больших стакана с ледяной водой.

Он сделал заказ, потом я, и когда я снова посмотрел на него, он нахмурился.

— Что?

— Тебе нечего сказать?

— Я не знаю, что ты хочешь от меня услышать.

— Нет, знаешь. Я хочу, чтобы ты сказал, что я тебя смогу видеть.

Я посмотрел ему в глаза.

— Мне так жаль, что я смутил тебя.

— Все в порядке. Я заслужил это.

— Ты не заслужил всего этого. Ты можешь меня простить?

— Я уже простил, — честно сказал я ему, улыбаясь официанту, когда он принес мой дымящийся черный чай и капучино Ника. — Боже, как я люблю улун, — я ухмыльнулся ему.

— Он пахнет потными носками, — заверил он меня, положив руку мне на шею и массируя основание черепа, его пальцы скользили по бороздкам.

Я рассмеялся, а он широко улыбнулся. Да, он действительно пах так. Но на вкус это был рай.

— И вот что. За тобой гнались и…

— Я не могу говорить об этом.

— Нет?

Я покачал головой.

— Тогда ладно… Я не знаю, что ты делал на День благодарения, расскажи мне, — приказал он, делая глоток капучино и вытирая пену с верхней губы.

Не задумываясь, я протянул руку и вытер ее пальцами.

— Прости, что не воспользовался билетом на самолет и не поехал с тобой кататься на лыжах.

— Все в порядке, вместо этого я повидался с семьей, и это было хорошо. Все происходит не просто так.

— Согласен.

Мы молчали несколько минут.

— Ты отлично выглядишь.

— Спасибо, — я улыбнулся ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика