Читаем Вопрос времени. Часть 2 полностью

– Джори, это Ти, – нервно сказал мой друг Трейси на другом конце провода. – Слушай, я знаю, что это поздно, но Уэс только что позвонил и отказался от встречи со мной.

– Где ты?

– Я на дне рождения Шейна, в отеле «Хаятт».

– Я не одет для вечеринки.

– Ты всегда хорошо выглядишь, Джи. Мне просто нужен второй помощник.

Это был выбор: провести время с Сэмом или воспользоваться легким выходом и пойти на вечеринку с другом нуждающимся в помощи. Это был легкий выбор.

– Отлично, – согласился я.

– Спасибо, чувак, я в большом долгу перед тобой. Когда ты сможешь быть здесь?

– Минут через пятнадцать.

– Я уже говорил тебе в последнее время, что люблю тебя?

Я положил трубку и посмотрел на Сэма.

– Извини, но долг зовет.

Он кивнул.

– Тогда, когда закончишь.

– Может быть поздно. Давай попробуем завтра.

Он покачал головой.

– Да ладно тебе. Встретимся в «Данди» за ужином после того, как я схожу в спортзал. Скажем, в семь тридцать?

– Окей.

Я встал, улыбаясь ему.

– Спасибо, Сэм, я...

– Давай, я отвезу тебя.

– О нет, все в порядке. Я могу...

– Я отвезу тебя.

– В этом нет необходимости.

Но по тяжелой руке на моем плече я понял, что для него это очень даже необходимо.

****

Спустя три часа я сказал себе, что мне все равно. Этот мужчина мне не принадлежал. И все же каждая женщина, которая подходила к Сэму Кейджу и клала руку ему на плечо, раздражала меня.

Каждый мужчина, который облокачивался на барную стойку рядом с ним и разглядывал его, раздражал меня еще больше. Тот факт, что он просто сидел здесь и говорил мне, что раз уж он в баре, то мог бы и выпить, занимаясь своими делами, медленно сводил меня с ума. Чтобы заглушить нарастающую боль в животе, я пил.

Когда мой друг Трейси подошел ко мне сзади и положил руки мне на плечи, я подвигал ими, чтобы он отпустил.

– Что с тобой? – набросился он на меня.

– Ничего, – рассеянно ответил я, вставая. – Думаю, я все же пойду. Я видел Скотта и Джерри, я тебе больше не нужен.

– Да, – сказал он, толкая меня обратно в кресло. – Но ты мне нужен.

Мой взгляд метнулся к Сэму, и я увидел, что он прислонился спиной к барной стойке, скрестив длинные ноги в лодыжках. Он был воплощением непринужденности, и я весь извелся, просто глядя на него.

– Джори, милый, просто иди потанцуй.

– Мне не хочется, – я натянуто улыбнулся, осушив третью порцию «Чиваса» с водой. – Я просто хочу посидеть.

– Ты позволишь кому-нибудь посидеть с тобой? – спросил он, кивнув в сторону сиденья рядом со мной, где лежала моя кожаная спортивная куртка. – Тут полно парней, которые мечтают прийти сюда, но ты сейчас точно не приглашаешь.

– О нет? – я ухмыльнулся ему, алкоголь медленно просачивался сквозь мои вены. – Я чувствую себя очень хорошо.

– Да, конечно, – кивнул он, наклоняясь и упираясь лбом в мой лоб. – Но то, как ты себя ведешь, не очень-то дружелюбно. Вся атмосфера вокруг тебя сейчас - это «отвали».

– Правда?

– Да, я насчитал девять парней, которые пытались сесть, и все они были жестко отшиты.

Я хмыкнул и потянулся вверх, чтобы провести рукой по его шее.

– Хочешь стать десятым, Ти? – я вздохнул, позволяя своим глазам закрыться. – Ты хочешь взять меня домой и трахнуть?

– Джори, ты такой хуесос, – огрызнулся он, отстраняясь, когда я захихикал. – Мы оба знаем, что ты никогда не позволишь мне даже поцеловать тебя.

Я приступил к четвертому бокалу, который принес официант.

– Всегда есть первый раз.

– Джори...

– Прошу прощения.

Мы оба посмотрели на высокого темноволосого мужчину, нависшего над нами.

Он указал на стул, где лежала моя куртка.

– Могу я сесть туда?

– Конечно, – сказал я, схватил свой напиток, стащил куртку со стула и быстро ушел. Я подошел к другому столу, более высокому и с барными стульями вокруг него, и сел.

– Джори, ты такой придурок, – отругал меня Трейси, подойдя ко мне и облокотившись на стол. – Тот парень был очень горячим, и он точно хотел поговорить с тобой.

– Неважно, – хмыкнул я, опираясь подбородком на руку, чтобы посмотреть на него. – Так ты хочешь пойти поесть? Я умираю с голоду.

– Джори, я здесь, чтобы забрать кое-кого. В отличие от тебя, для меня это работа. Я…

– Нет, это не так, – заверил я его. – Здесь нет такого парня, которого ты не мог бы заполучить, – я оглянулся по сторонам, и мои глаза нашли Сэма Кейджа. – Кроме него. Его ты не получишь.

Он хихикнул.

– Ты тоже не можешь его получить, Джи. Он натурал.

– Ты так думаешь?

– Посмотри на него, – сказал он так, будто я спятил. – Да, Джи, от него так и веет аурой осеменителя.

Я посмотрел на Сэма Кейджа, и мой желудок медленно покатился.

– Даже ты можешь позволить такому парню сидеть с тобой, да, Джи?

– Может, и так, – ответил я, когда Сэм поймал мой взгляд и улыбнулся.

– Вот дерьмо, – простонал Трейси, наблюдая за тем, как Сэм оттолкнулся от барной стойки и начал пересекать комнату, не сводя с меня глаз. – Ты его знаешь?

– Да, знаю.

– Боже, Джори, какой же он горячий!

– Ты даже не представляешь, – заверил я друга.

Он задрожал, когда Сэм Кейдж встал рядом со мной, положив руку мне на шею.

– Я хочу, чтобы ты вышел и сел в мою машину.

– Я не могу этого сделать, – сказал я ему. – Я здесь с друзьями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература