Читаем Вор (СИ) полностью

Он очутился в небольшой комнате. Пол был устлан прекраснейшим персидским ковром. Под потолком висел круглый подсвечник с множеством свечей. На стенах, обделанных тёмно-синими узорчатыми обоями, висели картины живописи, и большие, и малые. Посреди комнаты стоял круглый столик на трёх ножках. Напротив двери, под стеной стоял диван из чёрной, блестящей от тусклого света, кожи, на узорчатых ножках. На диване сидела женщина в красном шёлковом платье с обнажёнными плечами и откровенным вырезом на груди. Сидела, оперевшись на левую спинку, положив свои босые ноги на диван. Огненно-рыжие волосы были заплетены и собраны на голове, золотые серьги, напоминавшие капли дождя, едва не касались плеч, на шее висел небольшой золотой медальон на тонкой золотой цепочке с выгравированной надписью: «Abimopectore», но на руках не было ни одного украшения. Её коралловые губы блестели вместе с медальоном, а изумрудно-зелёные глаза жадно впитывали свет. Над диваном с прорицательницей висела, во всю стену, картина «Тайная Вечеря».

Когда Лозарг вошёл, служанка закрыла за ним дверь и стала рядом.

— Ты можешь идти, Жаклин, — нежным голосом сказала Хлоя, и девушка ушла в соседнюю комнату, — подойди ближе, Лозарг, не бойся, — улыбнулась сивилла, — я слушаю тебя, — сказала она когда вор подошёл к столику.

— Мне снился сон…

— Знаю, знаю, — перебила его провидица тем же тихим и нежным голосом, — тебе приснился кошмар… рассказывай.

— Мне снилось, что я бегу по скале и пытаюсь догнать большую собаку, а впереди обрыв. Когда пёс подбежал к нему, он повернулся ко мне и, полаяв, бросился вниз, в море, которое было красного цвета, и утонул.

— И ты думаешь, что это совпаденье? — улыбалась прорицательница. Лозарг не понял, — разве Жан не рассказывал тебе, какой ему приснился сон?

— Откуда ты знаешь? — удивился Лозарг. Сибилла рассмеялась.

— Я всё знаю, Лозарг, всё.

— Так объясни мне мой сон, — попросил вор.

Хлоя вздохнула, и улыбка сошла с её лица, оно стало спокойным и невозмутимым.

— Ты потеряешь друга, — её слова прозвучали как приговор.

— У меня много друзей.

— Но ты ведь знаешь, о каком именно я говорю. Лишь один искренне предан тебе, и готов отдать свою жизнь, чтобы спасти твою. И он умрёт из-за тебя.

В глазах лорда читался испуг.

— И зачем ты с ним связался? — грустно спросила Хлоя.

— С кем?

— Ну, не с другом же, — как бы намекнула сивилла. Вор понял, что она говорила о дьяволе, — зря ты мне не веришь. Без него тебе будет трудно… о, бедный Жан…

— Почему я должен тебе верить?

— А разве не за этим ты сюда пришёл? — удивилась прорицательница.

Лозарг потупил глаза. Сибилла встала и, подойдя к нему, положила свои руки ему на грудь. Едва ли не касаясь его губ, она сказала шёпотом:

— Нельзя избежать того, чему надлежит быть вскоре, — её слова горячим воздухом обожгли его губы, — всё, что я говорю, говорю не просто так, — громким шёпотом сказала провидица на ухо Лозаргу и, своими нежными руками, повернула его голову в сторону двери, над которой висела табличка с надписью: «Adfutarumreimemoriam», — это латынь, — сказала Хлоя, отпустив лорда, когда он повернулся, — всё, что я говорю, я говорю в напоминание о событии, — перевела она надпись на табличке, — и делаю это, с полной откровенностью, — Лозарг посмотрел на медальон.

— Значит, то, что ты сказала неотвратимо? — спросил вор.

— Увы…

— И что мне делать?

— Ничего. Как бы ты не пытался, ничего изменить не получится.

Лозарг подошёл к двери.

— Если ты действительно всё знаешь, скажи мне, приду ли я к тебе ещё? — сказал лорд через плечо.

— Придёшь… Не переживай так сильно, это скоро пройдёт. Когда выйдешь на улицу, тебе полегчает.

Лозарг вышел.

— Всё, что было сказано — для тебя, для тебя одного, — сказал Жан, когда лорд закрывал за собой входную дверь, — и никому другому об этом знать не обязательно, — Лозарг молча кивнул, — я, пожалуй, пойду, — сказал Бастьен, — нужно кое-куда зайти. До вечера.

Солнца уже не было видно, но остатки света подобно змеям, расползались по стихшему городу, в попытке донести свои лучи к самым отдалённым местам. Лозарг был погружён в раздумья, и всё ещё стоял у той двери, из которой недавно вышел. Бастьен ушёл. Лорд постоял ещё пару минут и, придя в себя, пошёл прочь.

«Значит, это правда, — думал Лозарг, — у неё действительно дар… Но вот в чём вопрос: верить ли ей или нет?.. Как бы мне это не хотелось, но поверить придётся» — согласился вор и зашагал по улице чуть быстрее. Людей было уже не так много. Город стих. Большинство лавок были закрыты.

Перейти на страницу:

Похожие книги