— Убить Венсана и его шайку, — громким шёпотом ответил Лозарг.
— Это же безумие, — возразила она, — ты обрекаешь себя на верную смерть.
— Вовсе нет, — противился юный лорд, — только ты должна мне помочь.
— Разве что водой Тофаны, — вздохнула Антуанетта.
— Что это такое? — удивился Лозарг.
— Это прозрачный и безвкусный яд. Его можно подмешивать во что угодно, даже в обычную воду.
— И как я это сделаю?
— Тебе не придётся ничего делать — мои девочки сделают всё за тебя. Наша вода на исходе, поэтому много дать я не могу. Около десяти наёмников они смогут отравить.
— Хорошо, идёт, — согласился Лозарг.
— Когда ты собираешься напасть на него?
— Примерно, через три недели, может — больше.
— Но учти, я помогаю тебе только лишь из-за ненависти к Венсану.
— Ну разумеется, — усмехнулся Лозарг, — до встречи.
Следующие три недели для юного лорда оказались долгими и томительными. На следующий день, после разговора с кузнецом и Антуанеттой, сын вора зашёл к Полине. Его беспокоили какие-то глупые предчувствия. Он боялся, что его убьют в поместье, но в то же время он был уверен, что у него всё получится.
— Этот медальон, — Лозарг снял со своей шеи «феникса», — когда-то подарил мне отец, на память. А сейчас я дарю его тебе, — он положил медальон с цепочкой в руку Полины, — с той же целью — на память.
— На память? — удивилась она, — ты собираешься оставить меня?
— Понимаешь, — объяснял Лозарг, — мою мать убили, и я не могу быть уверен, что меня не убьют. Может убийца охотится за мной или это какое-то проклятье…
— Ты веришь в проклятья? — изумилась Полина.
— Почему бы и нет. Всё может быть, — улыбка засветилась на лице Лозарга.
На самом деле юный лорд наговорил всё это Полине только для того, чтобы не говорить ей о своём плане и хоть как-то оправдать свои глупые опасения.
Все, медленно текущие, недели Лозарг провёл с Полиной, в то время, как заговорщикам захотелось захватить ещё одно поместье.
Оставалась одна, последняя неделя и оружие должно быть готово. Сын вора решил посетить кузнеца.
— Ты зашёл очень вовремя, — обрадовался Франсуа, — Хуан прислал мне письмо, в котором сказал, что им нужна сотня ружей, две сотни пистолетов и полторы сотни ножей и сабель.
— Они готовят новый заговор? — догадливо спросил Лозарг.
— Да. Пора действовать, — призывал Сюркуф.
— А как же ножи? — смутился сын вора.
— Всё готово. Всё как ты и просил: тридцать метательных ножей, два коротких кортика, и ещё шесть двуствольных пистолетов. Они уже заряжены. Ремни и кобура под пистолеты тоже готовы. И ножны тоже, разумеется.
— Тогда мне нужно договориться с Антуанеттой, и очень срочно.
Через несколько минут Лозарг уже стучал в дверь борделя «Ecarlatesrose». Открыл тот самый Пьер, и жестом попросил юного лорда войти.
— Как идут дела с оружием? — спросила Антуанетта.
— Всё готово, — улыбнувшись, сказал Лозарг.
— Так быстро? — удивилась Лепен, — очень хорошо. Как ты сам видишь — все девочки ещё здесь. За ними приедут вечером, в шесть, и заберут на два дня. Десяти из них я раздала яд, и у всех есть кинжалы, потому что людей у Венсана стало намного больше, но и у меня девочек прибавилось. Десять наёмников будут отравлены ядом, а остальным тридцати девочки вонзят в сердце клинок. Больше они убить не могут, потому что обслуживают лишь сорок человек. Когда ты увидишь, что из разбитого окна выбросят свечу — это будет тебе сигналом к действию.
— Как мне туда пробраться?
— Пьер Лепен, — Антуанетта указала на человека, который открывал дверь Лозаргу, — мой брат, — тот кивнул, — он отведёт тебя к поместью по тайной тропе. Там тебя будут ждать ещё десять человек. Они помогут тебе. Скажи только когда?
— Сегодня после захода солнца, — злорадствующая улыбка скользнула по лицу Лозарга.
Всё время до вечера сын вора провёл с Полиной. Сразу же после этого, он пошёл в свой подвал и взял кошель с деньгами, который всегда носил с собой. Ему под руку попался его мешок. Лозарг взял его в руки, и у него проскользнуло желание его открыть, но он сразу же его отбросил и положил мешок на место.
Солнце по не многу пряталось за верхушками крыш.
— Ну что? ты готов? — спросил Сюркуф.
— Да. Давай сюда моё оружие, — в нетерпении попросил Лозарг.
Франсуа достал из-под стола целый сгусток кожаных ремней, и по порядку начал надевать их на юного лорда. Кожаные наплечники с множеством ножен, кобура под каждый пистолет и на сапогах ножны под кортики и метательные ножи. Когда Сюркуф закончил с ремнями, он принялся рассовывать оружие. Два пистолета были сзади на поясе, два на груди и два по бокам, выше пояса. Метательные ножи были на обоих плечах, почти на всём поясе и на ногах, во главе с кортиком на каждой. От белой рубахи Лозарга остались видны одни рукава.
— Чтобы скрыть оружие надень вот это, — Франсуа протянул юному лорду плащ с капюшоном. Тот надел его, — он скрывает даже твои ноги, и лица не видно. Так тебя примут за аббата. Но перед боем лучше укороти, чтобы не мешал.
— Ты помнишь? — я убью твоего друга, — напомнил Лозарг, — ему сказать что-нибудь перед смертью?
Кузнец тяжело вздохнул.