Читаем Воробей полностью

Я в панике посмотрел в ее глаза. Я не мог подобрать слова. Я шагнул к ней, а она оттолкнула

меня.

– Мне нужно позвонить врачу, – она вытерла слезы с лица. – Прошу, дай минутку.

Я кивнул и вышел, закрыл за собой дверь. Сердце колотилось. Она теряла ребенка.

Кошмар.

Она теряла ребенка. Что делать? Звать на помощь?

Я прислонился к стене и тревожно ждал. Я слышал ее голос,  но не мог разобрать слова.

Казалось,  прошел  час  с  тех пор, как  она вошла  в туалет.  Щенок  бродил по коридору, но я не

двигался. Я застыл, пока Эддисон не открыла дверь.

Щенок ушел в мою спальню, в туалете зашумела вода. Комок появился в моем горле. Я не

знал, что этот звук может звучать так скорбно.

Дверь робко открылась. Я выпрямился и посмотрел на Эддисон.

– Что нам делать?

Ее голос был сдавленным.

– Врач говорит ехать в больницу.

– Хорошо, – я пошел за ключами. Я торопил ее на крыльце, когда она печально посмотрела

мне в глаза.

– Можно не спешить. Они никак это не остановят.

Я не слушал ее.

– Кайл, – она замерла. – А собака?

Черт.

– Погоди,  – я побежал в дом за щенком, подбежал к дому соседки, и она, к счастью, была

дома. Я объяснил, что ситуация экстренная, и она позволила оставить щенка у нее.

Я вернулся, Эддисон сидела в моей машине. Я запрыгнул на водительское сидение.

– Я просил подождать. Я бы тебе помог.

Слезы   без   звука   катились   по   ее   лицу,   и   мое   сердце   было   как   из   свинца.   Ее   глаза   были

красными,   как   и   нос.   Я  придвинулся   к   ней  и  вытер  слезы  большими   пальцами.  Они   катились

дальше.

– Ты будешь в порядке, – сказал я. – Все будет хорошо.

Она кивнула.

– Я еду. Ты звонишь мужу.

Она кивнула.

114

Я поцеловал ее в лоб, придвинулся на место и завел двигатель.


115

Глава девятнадцатая

Мы   добрались   до   приемного   покоя,   и   я   ждал   Эддисон   у   стола   регистрации.   Медсестра

записала   ее   имя,   спросила,   почему   она   здесь,   а   потом   дала   ей   бумаги,   которые   нужно   было

заполнить. Она сказала Эддисон сесть и ждать, пока ее вызовут.

Издеваетесь?

Эддисон теряла жизнь, а они могли сделать только это?

Я пытался сохранять спокойствие, пока шел с ней к пустым стульям. Мы сели, и Эддисон

стала   заполнять   бланки.  Ее  рука  дрожала.   Она  дошла  до  страховки,   положила   стопку   бумаг   и

сумочку на колени и стала искать кошелек. Я хотел спросить, не нужно ли ей помочь, но тут стопка

упала, и бумаги разлетелись. Эддисон прижала дрожащую руку ко лбу, и я стал собирать бумаги.

– Все хорошо, – я собрал стопку. Я забрал ее сумку, чтобы это не повторилось.

Она продолжила, а я огляделся. Утро было людным. Многие кашляли за мной. Один мальчик

был зеленым. Шли минуты, людей заходило все больше. Мне было не по себе из-за болезни

вокруг. Мне не хотелось, чтобы Эддисон чем-нибудь заразилась, впрочем как и я сам.

Она заполнила бланки, и я отнес их к столу вместо нее. На обратном пути я заметил, что она

побледнела ещё больше.

– Ты в порядке? – спросил я, садясь. – Болит?

– Не очень, – сказала она. – Пару раз сдавило. Это можно терпеть.

– Если станет хуже, дай знать. Я подниму шум, чтобы тебя пропустили.

Она слабо улыбнулась.

– Ты связалась с Дереком? – спросил я.

Она отрицательно покачала головой.

Я скривился с тревогой. По пути она три раза звонила ему. Сначала на мобильный. Он не

ответил, и она оставила голосовое сообщение, что он ей нужен, и это важно, и ему нужно срочно

позвонить ей. Она позвонила в его офис и поговорила с секретарем. Она узнала, что он был с

пациентом, и попросила передать ему, что она поехала в больницу. Мы приехали, и она снова

позвонила ему на мобильный. Ответа не было.

– Осмотр обычно длится долго? – спросил я.

– Зависит от раны? – сказала она.

– Он не проверяет телефон?

– Он не принимает личные звонки во время приема.

Если бы моя жена была беременна, я бы хоть держал телефон рядом на беззвучном.

Сорок пять минут спустя Эддисон заерзала на неудобном пластиковом стуле. Дерека и врача

не было. Я был беспомощен, мог лишь спрашивать о самочувствии и держать за руку. Мне не

нравилось, что я не мог усадить ее к себе на колени и вытирать ее слезы. Я хотел поцеловать ее и

прогнать боль. Я не мог поверить, что она должна столько ждать.

Наконец, Эддисон вызвали. Я пошел с ней к двойным дверям, мы прошли в них, и медбрат

представился  Брайаном.  Нас привели  в комнатку,  где Брайан измерил температуру  Эддисон и

давление. Он задал общие вопросы, повел нас дальше в больницу, и Эддисон привели в палату с

кроватью. Он сказал ей переодеться, потому что им нужно будет спуститься на УЗИ через пару

минут.

– Муж может идти с вами, – сказал Брайан.

– О, он не… – Эддисон затихла.

– Вы не семья? – спросил он у меня.

– Нет. Я – друг.

Он посмотрел на Эддисон.

– Пусть останется?

Она посмотрела в мои глаза.

116

– Я… не знаю.

Я видел, как соображает Брайан.

– Обсудите это. Нажмите кнопку возле кровати, когда решите.

Он ушел, закрыв за собой дверь. Я повернулся к Эддисон.

– Я не уйду, пока нужен тебе.

– Ты мне нужен, – сказала она. – Просто…

– Здесь должен быть твой муж. Понимаю, – я обошел кровать. – Я подожду в фойе. Попроси

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы