Читаем Воробушек по имени Лиз (СИ) полностью

- Мне пора возвращаться на урок, - деловым бесстрастным тоном произнес Снегг, - рад ,что вы идете на поправку.

- Я уведомлю Джеймса, что его дочь очнулась, - тепло произнес Дамблдор, положа руку на плечо Лили. – Выздоравливайте, мисс Поттер.


Оба мужчин покинули больничное крыло.


Мать и дочь остались наедине. Лили еще какое-то время не могла сдержать слез, и Лиз пришлось ее успокаивать.


- Как же ты нас напугала! – повторила Лили.

- Я не хотела…

- О, детка, не извиняйся! – женщина погладила девочку по волосам. – Главное, что ты жива, а раны затянутся.

- Мам, - нерешительно начала Лиз, - я не помню, что произошло… Почему я оказалась здесь?

- О, - Лили задумалась на мгновение, но решила рассказать все так, как было, - дело в том, что между твоим братом и Драко Малфоем произошла потасовка. Ты была там и пыталась их остановить.


В голове Лиз все стало проясняться.


- Они посылали в друг друга заклинания… Перед тем, как все случилось, ты пыталась остановить сражение… - Лили взволнованно посмотрела на дочь, а затем продолжила: - Ты встала между ребятами в тот момент, когда Гарри послал заклинание в Драко. Это заклинание попало в тебя…


Лиз закрыла глаза, и тут же все случившееся, как фильм на перемотке, пролетело перед глазами. Она вспомнила, как бежала за братом, как остановилась у двери в туалет, где развернулось сражение, как просила парней прекратить и как сама выскочила вперед, чтобы их остановить. В следующее мгновение ее тело ощутило тот удар, боль во всем теле, когда заклинание угодило в нее. В голове, словно хлопушка, разорвался ее пронзительный крик, затем смутные тени, пульсирующая боль и темнота. Лиз все вспомнила.


- Гарри не хотел тебя ранить, - заговорила встревоженно Лили.

- Я знаю, мам…


Один вопрос всплыл в памяти девочки.


- Мам ,скажи, а как ты узнала, что именно Гарри выпустил то заклинание?


Лили помрачнела, опустив глаза. Мгновение она собиралась с мыслями, а затем произнесла:


- Профессор Снегг рассказал мне.


Лиз сразу все поняла: то, что казалось ей выдумкой сознания, только сном, оказалось правдой. Профессор Снегг любил ее мать и делал все ,вплоть до спасения ненавистных детей Поттера, ради ее матери. Теперь его поступки, помощь, отношение к Лиз - все это, наконец, приобрело свое обоснование.


- Я хочу спать, - вдруг произнесла девочка.

- Да, конечно. Поспи, родная, - заботливо сказала Лили. – Я позже зайду.

- Спасибо.


Лиз подождала, пока мать покинет больничное крыло. Как только дверь за ней закрылась, девочка открыла глаза. Сейчас ей не хотелось никого видеть. Всё, что происходило между ней и профессором Снеггом за последние три года приобрело новые оттенки, новый смысл. Лиз хотелось обдумать это и решить ,что делать дальше… А для этого ей не должны мешать…


========== Chapter 64 ==========


Прошло больше недели с того момента, как Лиз оказалась в больничном крыле. Мадам Помфри, казалось, нравилось хлопотать над девочкой. Меж тем, Лиз ощущала себя вполне сносно: если в первые дни после пробуждения она чувствовала слабость во всем теле и практически все время спала, то сейчас организм был практически восстановлен. С каждым днем девочке с трудом удавалось оставаться на месте. Хоть к ней и приходили друзья, Лиз все же не хватало той суеты, движения в коридорах, нескончаемых голосов со всех сторон, отскакивающих от стен и заполняющих весь замок. Время в больничном крыле замерло. И это угнетало девочку.


С каждым новым днем Лиз чувствовала, как силы к ней возвращаются. После занятий к ней всегда забегали Рон с Гермионой, а ближе к вечеру ее посещали Невилл с Полумной. Они рассказывали о последних событиях в школе, о наказании Гарри, о победе Гриффиндора в квиддиче, а также о том, что Гарри и Джинни начали встречаться.


- Теперь ясно, почему он ко мне не заходит, - с грустью произнесла Лиз.

- Он очень хочет… правда, - невнятно произнесла Гермиона.

- Да-да, - поддакивал Рон, - просто на него сейчас столько навалилось всего… Снегг совсем озверел, отыгрывается на нем за то, что произошло в туалете…


Лиз промолчала, думая о том разговоре матери с профессором ЗОТИ.


- Он придет, - пообещала Гермиона. – Обязательно.

***

До конца недели брат так и не навестил Лиз. Однако в воскресенье, с самого утра, Лиз заметила знакомую растрепанную шевелюру в проеме больничного крыла. Он медленно приближался к ее кровати, держа руки в карманах джинсов.


Остановившись в ногах Лиз, он виновато посмотрел на нее.


- Я… я должен был прийти раньше.

- Ты пришел сейчас.

- Но должен был раньше.

- Гарри, главное, что Гермиона всё-таки уговорила тебя, подозреваю, что не обошлось без рукоприкладства, но главное, что пришел. Неважно когда.

- Я чувствую вину… - Гарри опустил глаза.

- И зря… Я сама бросилась под заклинание.

- Но мне не стоило применять неизвестное закли…

- Перестань! – резче, чем хотела, сказала Лиз. – Я на тебя не злюсь, а значит, и ты не должен. Я жива, а это главное. Лучше сядь и расскажи, что случилось после. Я слышала, ты и Джинни…

- Да, - сдерживая улыбку, произнес он.

- Поздравляю вас обоих. Надо напомнить Гермионе о споре…

- Каком?

Перейти на страницу:

Похожие книги