Читаем Ворон и роза полностью

В течение трех дней они мчались с головокружительной скоростью. На рассвете четвертого золотистые лучи восходящего солнца осветили величественную панораму Альп.

В Бург-Сен-Пьерре Дэниел навел справки в придорожном трактире.

— Молодая девушка и священник? — повторил хозяин. — Конечно, я запомнил эту пару. Вы ненамного разминулись с ними, месье. Они отправились в приют с час назад.

Через час после того как они покинули Бург-Сен-Пьерр, Лорелея откинула назад голову и посмотрела на чистое утреннее небо.

— Погода чудесная, отец, — произнесла она. — Однажды Сильвейн сказал мне, что подъем занимает восемь часов. Я заключила с ним пари, что мы доберемся до приюта за семь.

— Пари, говоришь? А что у тебя есть, чтобы заключать пари? — удивился отец Эмиль.

Несмотря на его дразнящий тон, она виновато вспыхнула. Лорелея чувствовала, что должна рассказать ему о последних словах отца Джулиана и о наследстве, которое хранилось в приюте. Но умирающий человек был непреклонен, когда говорил, чтобы она хранила тайну сокровища. В последние минуты, возможно, он тоже ошибался, и драгоценности были плодом его больного воображения.

— Мы с Сильвейном обычно делали умопомрачительные ставки, — призналась она, поправляя лямку своего рюкзака. — Это было всего лишь игрой. Конечно же, мы ничего друг другу не платили.

На лице отца Эмиля появилось неодобрительное выражение.

— Я всегда считал этого парня неискренним. Я не советовал принимать его в приют послушником.

— Сильвейн был… — она оборвала фразу и быстро наклонила голову. Так много уже изменилось. — Когда-то мы с ним были лучшими друзьями, — закончила она.

— Тебя обидели. Я вижу, что теперь ты стала опытнее, — сказал отец Эмиль, дотрагиваясь до ее руки. — В приюте Святого Бернара всем твоим беспокойствам и неприятностям придет конец.

— Так ли это? — по телу пробежала дрожь. — Я не уверена, — она продолжала подниматься по извилистой дорожке. — Я с детства боялась мира за пределами гор. Как по-детски это теперь все видится.

Единственно, чего мне нужно бояться — это жадности и нечестности людей, — она подумала о Жозефине и добавила: — И женщин.

Большая часть пути прошла без разговоров. Вдалеке на лугах, окруженных ледниками, пощипывали траву стада коз. Время от времени слышались крики пастуха. Повсюду виднелись следы пребывания армии: указательные столбы и глубокие колеи, лоскуты ткани от мундиров и парусиновых палаток, раздавленные сапогами окурки и следы многих тысяч ног.

Содрогнувшись от внутренней боли, Лорелея вспомнила их путешествие с Дэниелом, то, как они ели, сидя на поваленных бурей деревьях, как она благодарила его, когда он согласился взять с собой Барри. Теперь все это казалось сном.

Воздух становился разреженнее, и на пути все меньше и меньше попадалось деревьев. Дыхание отца Эмиля стало частым. Лорелея убеждала его замедлить шаг, но он упрямо поднимался вверх. Они добрались до царства вечного снега, где в тени скал белели латки ноздреватого льда, а тропа была покрыта потемневшей снежной крупой.

— Я забыла о тишине, — произнесла Лорелея, огибая небольшой каменистый холм, насыпанный обвалом. — Блаженной, уединенной тишине.

Выше им повстречались еще несколько каменистых завалов, блокирующих участок дороги, которая огибала отвесную гору. Над грудой осыпавшихся камней виднелся самый кончик указательного столба. Отец Эмиль быстро взобрался на самый верх. С его губ слетело что-то похожее на ругательство. Лорелея с удивлением взглянула на него:

— Отец Эмиль, я никогда раньше не слышала, чтобы вы ругались.

— Я боюсь, что опоздаем, — пробормотал он, — мне вовсе не улыбается перспектива провести ночь в горах.

Она уперла руки в бока. Взгляд Лорелеи скользнул с насыпанной кучи камней к вершине скалы, а потом в обрыв, усыпанный камнями, льдом и снегом.

— Мы не сможем пройти здесь, — сказал отец Эмиль.

Лорелея сделала несколько шагов по груде камней. Вниз, в пропасть, полетела галька.

— Лорелея, будь осторожна! — крикнул каноник. — Ты можешь упасть.

Но она уверенно чувствовала себя в родной стихии. Никакую опасность нельзя было сравнить с тем предательством, с каким она столкнулась в Париже. Она осмотрела окружающую местность и радостно вскрикнула.

— Отец Эмиль, я нашла дорогу! Осторожно передвигаясь, он взобрался наверх и стал рядом с ней. Лорелея показала на огромное вырванное с корнями дерево, которое лежало среди камней. Длинный ствол протянулся вперед, почти перекрывая каньон. Во все стороны из ствола торчали огромные ветви, покрытые густой листвой. Макушка дерева касалась следующего поворота дороги, связывая его с участком, скрытым под обвалом.

— Мы воспользуемся деревом как мостом, — сказала она.

Отец Эмиль коснулся ее плеча. Она почувствовала, как напряжены его пальцы.

— Оно же не достает до дороги, — хмуро произнес он.

— Мы сможем пробраться с помощью веревки. — Вот, держите. Я не хочу видеть, как вы полетите в пропасть.

Они подошли к упавшему дереву, перекрывающему глубокое ущелье. Далеко внизу шумел невидимый водопад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Диадема

Золотое дерево
Золотое дерево

Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.

Розалинда Лейкер

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы