Но в глубине души Дэниел чувствовал смутное волнение. Его сегодняшняя встреча с Лорелеей вызвала к жизни новые, неведомые ему чувства: уважение к женщине, преклонение перед ней и восхищение. Его, Дэниела Северина, который всегда считал, что отлично знает и потому презирает сущность женщины, пугали перемены, происходящие в нем. Его привычные представления о женщине никак нельзя было отнести к Лорелее де Клерк. Под ее заурядной внешностью он обнаружил душевную красоту и щедрость, которые приводили его в смятение. Дэниел заглянул в ее бездонные карие глаза и увидел там любовь и доверие, которые пошатнули все его прежние представления о женщинах.
Дэниел представил себе Лорелею, изгнанную из ее дома в горах, из привычной обстановки, в которой она прожила всю свою жизнь, лишенную работы, общения с дорогими ей людьми, разлученную с любимым человеком, заточенную в монастырь.
Ее, так жаждавшую полнокровной жизни, нельзя связать строгими обетами. «Она сильная, — твердил себе Дэниел. — Она со всем справится, она все выдержит». Но прежде чем он сможет убедить Лорелею в правильности принятого отцом Джулианом решения, Дэниел должен был поверить в это сам. Он должен был знать, что Лорелея не сделает никаких опрометчивых поступков.
Дверь в трапезную с шумом распахнулась. Все повернули головы в сторону входа. В мерцающем свете ламп глаза Лорелеи казались большими и темными, словно два синяка. На ее лице была растерянность и боль. В руках девушка держала стрелу, отделанную перьями ворона. Отец Джулиан захлопнул молитвенник. Мужчины замолчали. Дэниел понял, что никто ранее не видел ее в таком состоянии.
Не отрывая полных муки глаз от Дэниела, она по проходу медленно подошла и положила перед ним на стол стрелу. Он почувствовал приторный сладковатый запах и посмотрел вниз. Стрела была перепачкана кровью.
— Будь ты проклят, — прошептала она. — Будь ты проклят за жестокое, подлое убийство.
Дэниел вскочил на ноги и схватил ее за плечи, стараясь отыскать рану на теле девушки. Каноники и послушники тесно обступили их.
— Что случилось, Лорелея? — требовательно спросил Дэниел.
— Куда ты ранена? — забеспокоился отец Ансельм, быстро пробираясь к ней.
Не обращая внимания на отца Ансельма, Лорелея сбросила руки Дэниела и отступила назад. Ее лицо было бледным, как выбеленная солнцем кость.
— Не прикасайся ко мне.
Дэниел был потрясен. Ему знакомо чувство ненависти, но ненависть Лорелеи пугала его.
— Где ты взяла это? — изумленно спросил отец Джулиан. Он осторожно взял в руки стрелу.
Лорелея не спускала с Дэниела возмущенного, презрительного взгляда.
— Я вытащила эту стрелу из тела животного, убитого этим человеком. Послушайте, он убил Красавицу. Месье Северин убил нашу Красавицу.
За спиной Дэниела раздались мучительные стоны и слова проклятия.
— Месье Северин, — настоятель пылал от гнева так, что Дэниел мог чувствовать этот жар своей кожей. — Надеюсь, вы объясните свой поступок?
— Это ошибка, — проговорил он, смущенный, взбешенный и испуганный более, чем хотел себе признаться. — Я никогда…
— Стрела вошла под четвертое ребро, — произнесла Лорелея безжизненным голосом. — Я могу судить по большому количеству крови, что стрела пронзила аорту. Мы можем пойти забрать ее? Можем мы забрать ее и принести домой?
Дэниелу очень хотелось обнять девушку и попытаться убедить ее в своей невиновности. Но он сдержался. Лорелея не поверит ему. Ей будет неприятно его прикосновение.
Со всех сторон на него смотрели обвиняющие глаза. Бесполезно убеждать их в обратном. Но он найдет виновного и заставит его признаться перед всеми в этом гнусном убийстве.
Пробравшись сквозь толпу, Дэниел вышел в холодную ночь. Он слышал, что каноники требовали его присутствия и объяснения, но отец Джулиан остановил гневные речи словами:
— Пусть идет. Возможно, мы, наконец, избавимся от этого человека.
За Дэниелом закрылась дверь.
Инстинкт охотника повел Дэниела на псарню. В трапезной за ужином отсутствовал лишь один человек, и Дэниел точно знал, где найти его.
В помещении царил полумрак. Собаки скулили и беспокойно метались по своим загонам, чувствуя беду. Он нашел его в дальнем углу, освещенном голубоватым лунным светом, льющимся через незастекленное окно.
Парень сидел на соломенной подстилке в окружении щенков Красавицы, что-то тихо нашептывая им, кормя их по очереди молоком из фляжки.
Стиснув зубы, всеми силами сдерживая себя, чтобы не ударить его, Дэниел схватил виновного за шиворот и поставил на ноги.
— Пойдем, Сильвейн, — дрожащим от гнева голосом проговорил Дэниел. — Ты должен кое-что объяснить.
Сильвейн не стал сопротивляться и, осторожно ступая, чтобы случайно не задеть ни одного из щенков, вместе с Дэниелом вышел из псарни.
Около главного здания приюта суетились люди. Дэниел потянул юношу в темноту и подтолкнул к тропинке, ведущей к озеру. Они пришли к шатким мосткам, с которых Лорелея летом ловила форель. Гладкую поверхность озера заволокло туманом.