Читаем Воронья стая (ЛП) полностью

— Главные утренние новости. Вчера поздно вечером радио и телевизионные станции в Талулах Фолс прекратили вещание. Где-то после полуночи оборвались телефонные линии. Пресс-секретарь мэрии Лейксайда говорит, что предпринимаются все усилия для восстановления связи. Здесь, в домашнем регионе прошлой ночью в Университете Лейксайда, случились ужас и трагедия. Более двухсот студентов, живущих на территории кампуса или рядом с ним, заболели таинственной болезнью. Пока сообщалось о четырёх смертях, и следователи и медицинский персонал работают над выявлением болезни и противодействием её последствий. На вопрос, не является ли это новым видом чумы, медицинский персонал отказался от комментариев. Однако все занятия в университете отменяются до дальнейшего уведомления. Это Энн Хёрготт из САКЗ, сообщу вам новости через полтора часа. А теперь…

Мужчина, сидевший перед Монти в автобусе на Уайттейл Роуд, выключил портативное радио и смущённо улыбнулся попутчикам.

— Простите. Надеялся, что следователи установили причину болезни.

«Следователи достаточно знают о болезни, чтобы не спрашивать, что её вызвало», — подумал Монти, рассеянно улыбаясь мужчине, прежде чем отвернулся к окну. «Они вспомнят разговоры о людях, которые приходили с подобными жалобами несколько недель назад. Они посмотрят на погибших студентов и вспомнят, что женщина по имени Асия Крейн тоже умерла так, что бывалым полицейским и судмедэкспертам снились кошмары».

Причина всех этих болезней и смертей жила в Дворе Лейксайда, и полиция ничего не могла с этим поделать.

— Вас ищет капитан Бёрк, — сказал Ковальски, как только Монти подошёл к своему столу.

— Уже? Я пришёл пораньше, потому что у нас с доктором Лоренцо сегодня утром встреча с Саймоном Вулфгардом.

— Ну, я думаю, что капитан уже давно здесь, — Ковальски пребывал в нерешительности. — Дебани услышал новости по радио и позвонил мне. Он немного напуган.

— Полагаю, он должен быть напуган.

Дебани был одним из офицеров, кто нашёл Асию Крейн.

— Где он сейчас?

— В дежурной квартире. Он не хотел, чтобы мисс Ли была одна прошлой ночью. Но он будет на своей смене.

Монти внимательно посмотрел на своего напарника.

— С Рути всё в порядке?

Ковальски натянуто улыбнулся.

— Директор школы, где она преподаёт, предложил ей взять неоплачиваемый отпуск.

— Почему? Потому что остальные преподаватели не хотят быть рядом с кем-то, кто является «любовницей Волков»?

— Что-то вроде этого. Осталось всего несколько недель в учебном году. Рути хочет продержаться, если сможет. И, честно говоря, будет сложно позволить себе наше новое жильё без обоих доходов, — Ковальски кивнул в сторону кабинета капитана. — Не лучший день, чтобы заставлять его ждать.

Как только Монти вошёл в кабинет капитана, Бёрк сказал:

— Закрой дверь и присаживайся, лейтенант. Ваша встреча с Деловой Ассоциацией Двора всё ещё в силе?

— Да, сэр. Минут через тридцать.

— Тогда я буду краток. Вы слышали об университете?

— И о потере связи с Талулах Фолс.

— Мы ничего не можем поделать с водопадами, поэтому давайте сделаем всё возможное, чтобы помочь капитану Уитли сдержать ситуацию в университете.

— Да, сэр.

Что они должны были делать? Предупредить собственных людей от обострения проблем — вот что они должны делать.

Бёрк подтолкнул через стол листок бумаги.

Монти поднял его и прочёл.

— В следующий раз, когда вы прикоснётесь к тому, что принадлежит нам, это случится со всеми вами, — у него закружилась голова. — Что это?

— Это сообщение было найдено на одном теле. Его записали в блокнот, который, должно быть, носил мальчик. Я думаю, что послание достаточно ясно.

— Саймон Вулфгард этого не допустит.

По крайней мере, Монти надеялся, что Вулфгард не согласится на бессмысленную бойню.

Перейти на страницу:

Похожие книги