Читаем Вороний остров полностью

Увидев свое отражение, она расплакалась, в то время как цифры на экране безжалостно стояли у нее перед глазами. Она представила себе, как девочек сажают за стол с Гаретом и Ноэллой за традиционный праздничный обед, что говорит Кира, увидев, что «мамули» нет с ними, как впоследствии отреагирует Хлоя, когда станет старше. Буря чувств обрушилась на Ребекку, а образы ее девочек стали рассыпаться и растаяли как кадры старого фильма.

Спрятав голову в коленях, она завыла как раненый зверь.

В своем отчаянии Ребекка наконец-то достигла дна.

Ранее

Паром на Вороний остров отправлялся в восемь утра. Время в пути составляло добрых три часа: он выходил из гавани к северу от Монтаука, следовал вокруг мыса Пойнт, а потом сто одну милю на юго-восток через воды Атлантики. По словам Джонни, остров лежал на той же широте, что и Филадельфия, но скоро Ребекке стало трудно в это поверить, потому что со всех сторон ее окружало холодное море.

Ребекка сидела в кают-компании и смотрела, как тонкая береговая линия постепенно теряется из виду, словно бы тает в океане. Был предпоследний день сезона, и паром был почти пуст. В кают-компании сидело только двое пассажиров – мужчины в рабочей одежде и непромокаемой экипировке рыбаков – и еще за стойкой бара стояла совсем юная девушка. Еще один мужчина курил сигарету снаружи на палубе. Раньше Ребекка видела, как он загонял на паром тяжелый фургон.

Джонни шел к ней от стойки бара – на плече сумка с ноутбуком, в каждой руке по чашке кофе, а в зубах пластиковая упаковка с пончиком. «Ну вот мы и отчалили!» – сказал он, протягивая кофе Ребекке. Он сел рядом с ней.

– Как себя чувствуешь? – поинтересовался брат.

Ребекка молча смотрела, как он распаковывает пончик. Она не в первый раз оставляла дочек надолго, но впервые находилась так далеко от них.

– Все в порядке, – сказала она, и по тому, как Джонни на нее посмотрел, она поняла, что он догадался, что это неправда. – Честно! – добавила она, не желая портить их совместную поездку. Джонни с самого утра предвкушал сбор ценного материала для будущей книги, и он пребывал в приподнятом настроении только оттого, что принял решение вновь заняться писательством.

– Девочки пробудут у Ноэ весь день? – спросил Джонни.

– Да, а вечером Гарет их заберет.

– Когда ты обещала вернуться?

– Я не обещала. Я позже позвоню Ноэ, чтобы узнать, как у них дела, и сообщу, во сколько приедем обратно. Сегодня утром времени на это не было.

Ребекка подмигнула Джонни, старясь показать, что ранний подъем для нее – это сущие пустяки, но на самом деле сейчас она чувствовала себя разбитой. Пришлось встать ни свет ни заря, чтобы в 4:30 отвезти девочек к Ноэлле, а в 4:40 уже быть у Джонни. Соответственно, она разбудила дочек в четыре утра, и от этого они ныли и капризничали всю дорогу до Ноэллы. Скрепя сердце Ребекка оставила девочек в слезах с Ноэллой: времени утешать их самой не было. Она должна была забрать Джонни строго в назначенное время, потому что иначе они бы не успели пересечь Лонг-Айленд и сесть на восьмичасовой паром в Монтауке.

– Вечерний паром, идущий с острова, прибывает в Монтаук в восемь вечера, – сказал Джонни, предлагая Ребекке половину булочки. – Ты будешь дома к десяти тридцати.

– Вот и хорошо! – отозвалась Ребекка. – Ноэ прекрасно управляется с девочками, но не стоит злоупотреблять ее помощью.

Джонни попивал свой кофе, по-прежнему не сводя глаз с Ребекки.

– Огромное тебе спасибо, Бек, – проникновенно произнес он. – С учетом того, через что тебе пришлось пройти в последний год и после разрыва с Гаретом, твоей дикой загруженности на работе, ты все-таки нашла для меня время.

Ребекка опять вспомнила слова Майка на их последнем совместном обеде о том, что надо по максимуму использовать все шансы, которые дает судьба, чтобы помогать тем, кого любишь.

– Я не делаю тебе никаких одолжений, Джонни. Мне и вправду захотелось поехать с тобой! – Она ткнулась лбом ему в плечо. – Значит, остров завтра закрывается?

– Да, как раз в Хэллоуин.

– Ну что ж, братец, оттягивать все до последнего момента очень в твоем стиле.

– Ну ты ж меня знаешь! – улыбнулся он. – Я прирожденный гений организации.

– Да уж.

– Так ты с девочками завтра нарядишься и пойдешь с песнями по соседям, собирая гостинцы на Хэллоуин?

– Да, обязательно. У нас целая группа мам с детьми собралась так развлекаться. Кира ждет не дождется, а Хлоя… ей пока все равно, – она улыбнулась. – Да, чуть не вылетело из головы. Мне тут позвонила Кирсти и оставила очень странное сообщение.

– Кирсти Коэн? – Джонни с некоторым недоумением посмотрел на нее.

– Она самая. Сказала, что хочет кое о ком со мной поговорить.

Он нахмурился.

– И этот кое-кто – ты. Догадываешься, почему?

– Не имею ни малейшего представления.

– Может быть, из-за той девушки, с которой она тебя познакомила?

– Из-за Луизы? – Джонни больше не смотрел Ребекке в глаза, теперь он отвернулся к окну и внимательно разглядывал волны. – Это вряд ли. Вот уже несколько недель я ничего не слышал о Луизе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер