– Ох, Джонни, извини, пожалуйста. – Ребекка хотела посмотреть ему прямо в лицо, но он по-прежнему избегал ее взгляда. – Может быть, Луиза хочет с тобой связаться?
– Не думаю, – только и сказал он.
Много позже до Ребекки дошло, что из-за утренней спешки она так и не назвала Ноэлле точное место, куда они и Джонни направляются. Накануне, когда она договаривалась с Ноэллой по телефону, чтобы оставить у нее девочек, Ребекка упомянула только о том, что поездка займет весь день и что она привезет дочек ни свет ни заря. Подруги быстро свернули разговор, потому что Ноэлле нужно было уходить по работе. Так же вышло и с Гаретом, которого она просто поставила перед фактом, что их с Джонни целый день не будет, а вечером Ноэлла завезет ему Киру и Хлою. Утром в четыре тридцать у дома Ноэллы дочки плакали, обе женщины старались их утешить и для обсуждения подробностей маршрута опять не нашлось времени.
– Сначала поедем на Лонг-Айленд, – только и сказала Ребекка Ноэлле перед тем, как начать вынимать девочек из автомобильных детских кресел. Хлоя отчаянно сопротивлялась и вопила во все горло, а Кира постоянно спрашивала жалобным голоском: «Мамуля, куда ты уезжаешь?» Ребекка ответила старшей, что отправляется в небольшую поездку с дядей Джонни, и попросила дочку больше этот вопрос не задавать.
Ребекка передала Хлою Ноэлле прямо в руки, а потом заторопилась к противоположной дверце автомобиля, чтобы выпустить Киру, одновременно проверяя время на телефоне и волнуясь, что они с братом опоздают на паром.
– Как только доберемся до Лонг-Айленда, я тебе сразу же позвоню! – Ребекка лихорадочно отстегивала ремень безопасности Киры.
– Бек!
– Мы должны успеть…
– Бек, послушай! – Ноэлла потянулась через заднее сиденье и успокоительно похлопала Ребекку. – Не переживай! Просто позвони мне позже, когда у тебя будет время. Хорошо?
Ребекка кивнула, улыбнулась подруге и перевела взгляд на Киру, чьи глаза наполнились слезами.
– Извини, мой ангел, – сказала она дочери и наклонилась чтобы поцеловать ее. – Мамочка очень сильно тебя любит, но должна ехать.
Через минуту, когда она уже была за рулем джипа, Ребекка вновь помахала дочкам через стекло.
Они обе снова плакали.
– Я постараюсь позвонить из Монтаука, – прокричала Ребекка через открытое окно, но Ноэлла только махнула рукой, чтобы она ехала.
Скорее всего, Ноэлла не расслышала слова подруги, которые заглушил шум двигателя.
Когда Ребекка развернулась и выруливала из проезда, она в последний раз посмотрела на девочек, и воспоминания об этом будут потом рвать ей душу.
Кира!
Дочка больше не заливалась обычными детскими слезами, а тянулась к Ребекке так, как будто бы ее мать вот-вот должна была упасть в глубокую и темную дыру.
27
Ребекка проснулась внезапно, словно ее кто-то разбудил, но образ дочери, простиравшей к ней руки в то утро, когда она уехала от Ноэллы, стоял у нее перед глазами.
Она перевернулась на бок. Все тело болело, но не от перенапряжения, а, наоборот, от недостатка физической активности в последнее время. За недели апатии мышцы ее ослабли, напряжение сковало конечности. Она откинула одеяла и некоторое время лежала без движения, уставившись на протечку на потолке, как оттуда капала вода в подставленное ведро.
Кира опять заполнила все ее мысли.
Неужели в тот день она видела свою дочь в последний раз? Неужели у Киры останется от матери только одно воспоминание – неясный силуэт за стеклом автомобиля. Почему, ну почему она не сказала Ноэлле, куда они едут? Почему Ноэ не дослушала, когда Ребекка начала говорить, что они сядут в Монтауке на паром? А может быть, она только притворилась, что не расслышала? Может быть, она не та, кем Ребекка ее считает?
Нет! Ребекка зажмурила глаза. Нет, этого просто не может быть!
Ноэлла совсем другая. Она – ее лучшая подруга. Ее сестра. В конце концов, откуда Ребекка может знать, что именно Ноэ расслышала тем утром и что она и Гарет смогут рассказать полиции. Единственное, в чем Ребекка была уверена, так это в том, что Ноэлла восприняла ее слова про Лонг-Айленд – вот что она скажет копам, и с Лонг-Айленда они начнут свои поиски.
При мысли об этом сердце у Ребекки упало.