— Нет, — признался Зак. — Но наш проект другой. Мы превратим его в настоящий
бизнес, который будем вести после окончания школы.
— А я разработаю сайт, — сказала Делия, входя на кухню. — И вы ведь поговорили
с программистом, да? — спросила она Зака.
— С программистом? — удивилась я. — Я думала, ты сделаешь всю работу.
Делия облокотилась о столешницу и рассмеялась.
— Вы же не хотите, чтобы я разрабатывала вашу базу данных? Зак нашел кого-то
другого для этого. Как ты сказал ее зовут, Зак? Холли?
— Молли, — ответил Зак. Он кашлянул и быстро посмотрел на меня. — Эм, Молли
Пински.
— Ты нанял Молли на разработку
Молли успела снюхаться с Заком за моей спиной? И почему она мне ничего не сказала?
61
Зак кивнул.
— Она лучший компьютерный эксперт, которого я знаю. Поэтому я рассказал ей
идею, а она ответила, что это не займет много времени. И что она сделает это за очень
небольшие деньги.
— Насколько небольшие?
— Не парься, — ответил Зак. — Мне хватит.
— Зак, — произнесла я так сурово, как только могла. — Насколько небольшие?
— Бесплатно, — сказал он. — Но она попросила десять процентов от нашей
прибыли в бизнесе.
Молли пошла на сделку, с которой поимеет выгоду в долгосрочной перспективе.
Если бизнес по подбору пары окажется успешным, она заработает больше денег, чем
могла бы получить за единовременный заказ.
Не то, чтобы я ожидала, что дела пойдут в гору. Не могут же люди в Виллоу Хай
оказаться настолько тупыми, чтобы повестись на этот развод.
— Поверить не могу, что ты втянул Молли в этот проект, — сказала я, покачав
головой. — Ты же в курсе, что она в нашем классе? Ей бы о своем проекте беспокоиться.
— Зак, — сердито обратилась к нему миссис Грили. — Тебе не стоит втягивать весь
класс в свои затеи.
— Я и не втягивал! — сказал Зак, раздраженно отмахнувшись, — Я поговорил
только с Молли, и она уверила меня, что проблем не будет. Она
протянул руку и похлопал меня по плечу. — Ты слишком переживаешь, Эйвери.
Миссис Грили вздернула брови и посмотрела на меня.
— Надеюсь, Захария не уболтал тебя на одну из своих сумасшедших идей. У него
всегда было нездоровое воображение. Помню, как-то он убедил соседских детишек купить
у него пирог из грязи, по доллару за кусок. Он сказал им, что это новый сорт шоколада.
Я не смогла сдержать усмешку, появившуюся на моих губах. Щеки Зака покраснели.
— Мам, мне было семь, — напомнил ей Зак. — Я вырос со времен грязевого пирога.
— Не особенно, — сказала Делия и взлохматила и без того растрепанные волосы
Зака. — Ты все тот же ненормальный ребенок, только твои идеи становятся все глобальнее
и безумнее.
Подтрунивания матери и сестры разозлили Зака.
— Вы просто никогда не воспринимали меня всерьез.
— Как мы можем? — спросила Делия. — Ты и сам не воспринимаешь себя всерьез.
— Говоришь, как отец, — огрызнулся на нее Зак.
— Твой отец хочет, чтобы ты состоялся в жизни, — сказала ему миссис Грили. Она
распаковала пакет, сложив помидоры и огурцы, которые купила аккуратным рядком.
— Нет, папа хочет сделать меня свой клон, — поправил ее Зак. — Но я не слесарь,
который весь день делает ключи и взламывает автомобильные дверцы!
Происходящее начало принимать дурной оборот. Я не была уверена, помнили ли ещё
Грили о моем присутствии.
Я отступила к двери.
— Мне пора, — сказала я. — Работа ждет.
У входа я заметила семейный портрет Грили. Мистер и миссис Грили выглядели
такими опрятными, ухоженными и собранными. Даже Делия будто специально приняла
позу идеальной девочки-подростка. А вот Зак… на глазах челка, галстук помят, на
подбородке грязное пятно.
Он заразительно улыбался, прямо как в жизни. Я не смогла сдержать ответной
улыбки при взгляде на это фото.
Зак с фотографии сильно контрастировал с сутулым и грустным Заком, стоящим
сейчас рядом со мной. Он выглядел так подавлено, словно поддразнивания и упреки его
семейства высосали из него всю его беспечность. Я ощутила желание подбодрить его, как
будто снова нуждалась в его улыбке.
62
— Сайт и правда отличная идея, — сказала ему я.
Зак вяло улыбнулся мне.
— Думаешь?
Я кивнула.
— Думаю, что если кому и под силу убедить народ в школе зарегистрироваться на
сайте знакомств, то только тебе.
Зак постучал пальцем по подбородку.
— Я очень убедителен.
— Не говоря уже о скромности, — добавила я, закатив глаза.
Когда его лицо расплылось в широкой улыбке, я ощутила странное покалывание во
всем теле — от макушки до пяток.
— Спасибо, что поддерживаешь меня в моей безумной идее, — сказал он,
потянувшись, чтобы пожать мне руку.
Мне показалось, будто меня ужалили. По руке побежали электрические разряды,
смешиваясь с жаром тела, который вызвала во мне его улыбка. Я ахнула и быстро
выдернула руку.
Отойдя от него к двери, я стала возиться с дверной ручкой.