Они двинулись прямо по центру аллеи, и все это время Сэкстон невольно задавался вопросом, почему люди вообще добровольно соглашаются зимовать в Колдвелле. Если бы не его должность при Короле, он, несомненно, проводил бы время здесь.
Хотя... их уютный фермерский дом был невероятно притягателен своей стариной, веселыми огнями в каминах и мягкими стегаными одеялами, в которые было так приятно кутаться… и возможностью для Рана играть в сантехника под их неисправной кухонной раковиной.
Что может быть лучше мужчины, который умело обращается с трубами...
На их грудных клетках высветились красные лазерные точки… вынуждая их застыть на месте.
В мире всего две вещи могли дать такой оптический эффект. И, скорее всего, никто не станет играть лазерной указкой поздно ночью... с двумя незнакомыми мужчинами, которые прибыли без приглашения.
На втором этаже зажегся свет, он падал сзади на огромную тень, стоящую в открытом окне.
– Вы нарушили границы частной собственности, – раздался низкий, злой голос. – А мне не нравятся люди на моей земле.
Сэкстон откашлялся, и они подняли руки.
– Мы пришли с миром. Мы здесь, чтобы встретиться с Мёрдером.
Последовала долгая пауза.
– Ты тот, кто прислал письмо.
– Да. Я Сэкстон. Я юрисконсульт Рофа, сына Рофа, отца Рофа. Это мой супруг, Ран. Мы приехали сюда, чтобы сообщить, что вы вступили в наследство…
– Оно мне не нужно.
Сэкстон взглянул на свою грудь.
– Не могли бы вы опустить оружие? Это не совсем приятно.
– Нет, не мог бы. И мне не нужны чужие деньги.
– Тогда вы любезно подпишете документы, которые я отправил в своем письме, отрекаясь от наследства.
– Моя подпись ничего не значит.
Сэкстон опешил.
– Почему?
– Я безумен, разве вы не слышали? Сумасшедшие не могут подписывать документы, в юридическом плане мы не существуем.
Точно подмечено. Но давайте не будем зависеть от технической стороны вопроса, подумал Сэкстон.
Он глубоко вздохнул.
– Прошу прощения, но сумасшедшим вы не выглядите. – Хотя мужчина угрожал пристрелить двух совершенно невинных людей, насколько он мог быть уравновешен? – Это моя работа.
Повисла длинная пауза.
– Передай своему Королю, что я подпишу эти документы, но только при личной встрече. Я хочу встретиться с ним. Думаю, пришло время.
– Еще раз, простите меня, но, как правило, подобные вопросы решаются иначе. Король не...
– Это мои условия. Ты знаешь, где меня найти. Если Роф согласен на встречу, я подпишу бумаги. А сейчас – уходите. Прежде чем я уступлю своему желанию пострелять по живым мишеням.
Сэкстон посмотрел на изгибы массивной тени в окне. Свет падал на мужчину сзади, поэтому не было видно, как выглядело его лицо… хотя он был уверен, что у него длинные волосы, и да, размер тела определенно как у Брата.
Сэкстон низко поклонился.
– Я сообщу Королю о Ваших пожеланиях, и снова свяжусь с вами. Возможно, если Вы дадите мне номер, по которому я смогу…
– Я старомоден. Предпочитаю обыкновенную почту или «ФедЭкс», вроде этим вы пользуетесь. Вы можете связаться со мной таким образом. А теперь покиньте мои земли.
Сэкстон взглянул на любимого.
– Пошли, прямо сейчас, – тихо сказал он.
– Да, – с готовностью согласился Ран.
И когда они оба дематериализовались в последнюю точку их путешествия, в Колдвелл, Сэкстона думал лишь о том, что все это не сулит ничего хорошего.
Совершенно ничего.
Глава 63
Сола махом – относительно – добралась до Вэст Пойнта, и когда она припарковала свою машину у воды и вышла, то вспомнила еще одну поездку сюда, в темноте, в другую холодную ночь. Предыдущий визит в дом Рикардо, – одно несанкционированное проникновение, когда она приехала за тем, что принадлежит ей по праву, – запустил цепочку событий: ее похищение, Эссейл, вступившийся за нее... ее знакомство с учебным центром.
И вот она здесь, замыкает круг.
Как и раньше, она поднималась по склону длинного, восходящего вверх газона, прислонившись к низкой каменной стене. Только в этот раз она была не на лыжах и не в белом камуфляже, чтобы вписаться в снежный пейзаж. Это не имело значения; она двигалась быстро, и облачный покров луны давал ей пропуск.
Когда она подошла к особняку Рикардо, то обратила внимание, где горит свет: в его спальне и на нижнем уровне тоже.
Оружие было на изготовке. И она прикрутила глушитель.
Она знала несколько разных способов проникнуть в дом и мысленно рассмотрела все варианты. У нее не было с собой скалолазного крюка – возможно, промах с ее стороны. Не важно. У нее все получится, и она покончит с этим делом.
Когда она добралась до верха, ей пришлось пересечь боковой газон, чтобы добраться до угла особняка. Без прикрытия было некомфортно, но она справилась и прижалась спиной к стене между двумя окнами.
Узнать, сколько людей находилось в доме, было невозможно. Или где они разместились. Эссейл сказал ей, что Витория была на складе одна, но это не значит, что она не держала охранников в доме.
И, конечно, она остановилась здесь. Она была сестрой Рикардо, со своими стандартами, и ни одна гостиница, даже с лучшими номерами и самыми внимательными горничными, не могла соперничать с этим имением.