Темноволосая женщина просто вошла, взяла первые попавшиеся вещи и покончила с покупками уже через пятнадцать минут. Зато у Эрин это отняло намного больше времени. Она сразу влюбилась в ткани и цвета, олицетворяющие мир, в который они попали. Приблизительно через час, она увидела Ли, которая, поглядывая на часы, нетерпеливо ждала ее у двери. "Давай же, Канзас, это не трудно", - поторопила темноволосая женщина, закатывая глаза.
Несмотря на это Эрин улыбнулась и притворилась будто не слышит ее, продолжая делать покупки. Но в следующее мгновение она почувствовала чье-то присутствие позади себя. "Я подожду снаружи, а ты поторопись", - прошептала ей на ухо Ли и слегка шлепнула по заднице, заставив блондинку подпрыгнуть от неожиданности. Прежде чем Эрин успела должным образом ответить, ее спутница уже выходила из магазина на людную улицу.
Эрин нервно огляделась. Владелец магазина с пониманием смотрел на нее. Они улыбнулись друг другу, причем улыбка у Эрин выражала нечто среднее между смущением и полнейшим испугом. Когда владелец магазина наконец отвел взгляд, Эрин вернулась к своему занятию. Однако ее мозг, казалось, больше не мог сконцентрироваться на выборе покупок. Тогда, словно на автопилоте, Эрин прихватила еще несколько вещей и направилась к кассе.
И вот теперь она стояла на улице и разыскивала Ли. Еще раз внимательно осмотрев толпу, ее глаза наконец остановились на знакомой темноволосой фигуре, прислонившейся к стене невысокого здания рядом с переулком. Эрин улыбнулась и сделала несколько шагов вперед, но резко остановилась. Ли была не одна. Рядом с ней был, похожий на местного, парень, в темной рубашке и желтовато-коричневых штанах. Он нервно осмотрелся, когда Ли вручила ему небольшой пакет.
Эрин сразу же начала оценивать ситуацию и ей не понравилось заключение, к которому она пришла. Место, где стояли эти двое, находилось вдалеке от толпы; довольно изолированное... идеальное место для сбыта краденого.
"Да ты издеваешься что ли", - сердито буркнула Эрин, продолжая наблюдать за Ли с расстояния.
"Поверить не могу!" - услышала Ли очень рассерженный голос. Она быстро обернулась и увидела Эрин Брэдшоу, стоявшую у ней за спиной. Судя по всему, именно из-за Ли блондинка была настолько сердита. Инстинктивно, Ли подняла руку.
"Стоп, а теперь в чем проблема?" - спросила она.
"В чем проблема?" - Эрин улыбнулась, но отнюдь не дружелюбно. - "Проблема в том, что я поверила тебе! Я поверила всей той ерунде о твоем желании стать друзьями ... о твоем желании провести время со мной. Все это время ты лгала сквозь свои идеально белые зубы ... чтобы обвести меня вокруг пальца на моих же собственных глазах. Чтобы ты смогла сделать это... " - Эрин бросила свои сумки в Ли и указала на парня стоявшего рядом с ней.
Ли повернулась, чтобы тоже взглянуть на того, на кого она показывала, а затем опять перевела взгляд на Эрин. О чем это она, черт возьми... Я просто разговаривала с парнем ... в чем проблема, Канзас?
"Вы хотите, чтобы я оставил вас?" - спросил парень и начал потихоньку отодвигаться от тех, кто, судя по всему, собирался вступить в перепалку.
"О, нет... Ты никуда не уйдешь!" - строго объявила Эрин. - "Разве что отправишься навстречу с полицией вместе со своей сообщницей", - теперь она указала на Ли.
"Что? La policia... о нет ... никакой полиции", - мужчина энергично замотал головой.
"Полиция?" - спросила Ли. - "Канзас, о чем это ты, черт возьми..."
"О тебе, кто на самом деле прилетел сюда, чтобы продать тот проклятый рубин".
"Что?" - от души рассмеялась Ли, до которой наконец-то стало доходить. - "Ты думаешь, я пытаюсь продать рубин за пятьдесят миллионов долларов этому парню?" - Ли указала на мужчину, который что есть мочи бросился прочь.
"Эй!" - крикнула ему вслед Эрин и было собралась вдогонку, но Ли схватила ее за руку.
"Пусть уходит..." - все еще смеясь, сказала темноволосая женщина.
"Тебе бы этого хотелось, ведь так?" - огрызнулась Эрин, пытаясь высвободиться из рук Ли.
"Да ... ты права".
"Но рубин... "
"У него нет рубина, Канзас... " - снова рассмеялась Ли.
"Ты прекратишь смеяться? Это не смешно".
"Конечно, смешно. Я имею ввиду, ты являешься сюда, разыгрываешь бурную сцену о том, как я предала тебя, словно какая-нибудь ревнивая и забытая домохозяйка из шоу Джерри Спрингера{26}
. А затем накидываешься на бедного парня, угрожая засадить его в тюрьму. Довольно забавно по-моему"."Это не повод для смеха - обманом заставить меня прилететь сюда, чтобы затем продать тот рубин прямо у меня под носом..."
"Нет, думаю, это было бы не смешно". - Ли пыталась удержаться от смеха, но постепенно фирменная усмешка вновь заиграла на ее губах. - "Нет, это не смешно. Но ты не права... причем абсолютно".
"Что?" - К раздражению Эрин добавилось замешательство.
"Я ничего не пыталась ему продать, а вот он пытался продать мне кое-что... Так что, возможно, мне нужно дать тебе несколько очков, поскольку ты была наполовину права".
"Но я видела, как ты дала ему пакет".
"Конечно, дала, но ты не видела, как он первый вручил мне этот пакет... который мне не нужен".