Читаем Воровская честь полностью

     Хотя она и любила его, сердце чувствовало, что они не созданы друг для друга. Перед глазами сам собой возник образ Перри ... высокого, красивого, темно русого парня с карими глазами, любящего и доброго... Но не смотря на это Эрин вернула ему его кольцо и оставила свой родной город в поисках жизни, которая ждала ее где-то за горизонтом.

"С тобой все в порядке?" - спросила Ли, увидев, как изменилось настроение Эрин. Должно быть она его очень любила.

"Да ... " - Эрин глубоко вздохнула. - "Прошло много времени".

"Любые сожаления?"

"Ни одного, с которым я не могла бы справиться... А как у тебя дела? Череда достойных мужчин, оставленных за бортом ... и ты не сожалеешь ни об одном из них?"

     На этот раз, вне ее сеансов с доктором Дункан, Ли действительно задумалась над вопросом. У нее было много романов ... все из которых не удались по разным причинам. Впрочем Ли стоило признаться себе, что именно она всегда была инициатором их окончания. Особенно, когда отношения становились слишком тяжелыми, когда мужчины начинали требовать от нее больше, чем она хотела им дать: что подразумевало немного шуток и смеха, несколько приятных бесед и много секса, который время от времени превращался в простые гимнастические упражнения. Но в конце этого всегда было мало. Никогда она не была с кем-то, без кого не могла представить свою жизнь. Возможно именно об этом стоило сожалеть?

"Честно сказать, я не знаю", - наконец ответила Ли после своих размышлений и посмотрела на Эрин. - "А ты что думаешь?"

"Когда ты, наконец, найдешь правильного человека, я думаю, ты и секунды не будешь сожалеть, что все остальные твои отношения не удались", - предположила Эрин.

"Думаю это одна из стоящих мыслей по этому поводу", - произнесла Ли. - "Что такое?" - спросила она через секунду, заметив, что блондинка изучает ее.

"Мне просто стало интересно, каким будет человек, который перевернет весь твой мир вверх тормашками ... человек, который сможет заставить тебя влюбиться в него", - неожиданно выдала Эрин.

"Кажется ты любишь все исследовать ... что ты думаешь?" - Ли подалась немного вперед. - "Что за человек может заставить меня влюбиться в него по уши?"

Эрин посмотрела на нее искоса и глубоко задумалась.

"Все, что тебе нужно сделать, так это пройтись по комнате, чтобы кто-то влюбился в тебя без памяти".

Ли улыбнулась. "Ты так решила, потому что некоторые говорят обо мне, как об умной заднице?"

"Я сказала пройтись по комнате, Синклер... Если ты будешь молчать, никто никогда не узнает о твоем уме".

"Эй, если ты продолжишь отпускать в мой адрес подобные комментарии, я подумаю, что не нравлюсь тебе".

"Правда?" - ухмыльнулась Эрин. - "На самом деле, ты лишь слегка мне нравишься. Но мы снова отошли от темы".

"Да ... Вернемся к описанию моего совершенного избранника".

"Давай посмотрим... Это должен быть кто-то привлекательный, способный задержать на себе твой первый взгляд".

"Ты хочешь сказать, что я поверхностна?" - спросила Ли.

"Нет нисколько", - дразнясь, ответила Эрин.

"Понятно. Я просто уточняю".

"Хорошо ... затем он должен будет увидеть твою внутреннюю сущность через ту наносную позолоту, которой ты так любишь хвастаться перед другими".

"Ох!" - игриво вздохнула Ли. - "Не знаю, хочу ли я слушать дальше".

Эрин снова сделала паузу и глубокомысленно потерла себя за подбородок. "Он должен держать тебя в напряжении, - на цыпочках - или тебе быстро все надоест и твоя детская натура начнет чудить. Мы то знаем, что тебя постоянно нужно развлекать, иначе ты встреваешь в неприятности".

"Интересно".

"И..." - Эрин окинула Ли быстрым взглядом. - "Он должен быть настолько хорош, что однажды ты просто проснешься утром и окажешься влюбленной. Иначе, я думаю, ты тут же сбежишь, если будешь иметь хоть малейшее подозрение, что любовь направляется в твою сторону".

Ли коротко рассмеялась. "Так ты думаешь, что я боюсь любви?"

"Давай просто скажем, что я не вижу, чтобы твое имя в ближайшее время исчезло из списка наиболее желанных невест Майами".

"Думаю, нет", - признала Ли. Она поверить не могла, что так откровенно говорит о своих отношениях с кем-то еще, кроме своего психолога. Но с Эрин было так легко говорить. Как будто блондинка на самом деле интересовалась ее мыслями и чувствами. И Ли испытывала то же самое по отношению к ней. Она действительно может быть хорошим другом, - подумала Ли с небольшой печалью. И в энный раз с тех пор, как встретила Эрин Брэдшоу, задумалась над тем, как развивались бы их отношения, если бы они встретились при других обстоятельствах. Кто знает, возможно, мы все еще можем быть друзьями после всего того беспорядка, который я устроила, когда все закончится.

"С тобой все в порядке?" - Эрин помахала рукой перед лицом Ли.

"Что?" - Голубые глаза вернулись к жизни.

"Ты на минуту, как будто отключилась".

"О да ... извини". - Ли посмотрела на Эрин и нахмурилась. - "Эй, как мы свернули на этот предмет. Для разговора есть более интересные темы, чем любовь".

"Знаешь, думаю, ты права", - ухмыльнулась Эрин, изогнув светлую бровь. - "Теперь о краже рейнского рубина".

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже