Читаем Ворожея против чародея полностью

Райдет скривился так, будто я говорила полнейшую чушь, но всё же выслушал, наверное, исключительно из вежливости, и задал вопрос, на который, по его мнению, у меня ответа не было и быть не могло.

— А проверка вас не смущает?!

Рай, мне тебя заранее жалко. Я улыбнулась:

— Ни в коем случае. Поскольку я слабее, дар у меня потух, едва тлеет. Будет достаточно, если я покажу что-нибудь простенькое.

— И как ты это сделаешь, Крадущаяся? — а яда в голосе!

Легко:

— Ты мне заранее дашь артефакт, который не жалко. В форме кулона, желательно, чтобы под ворот спрятать. В нужный момент я вытащу из артефакта нити и сплету, например, что-то из арсенала целителей. И хватит меня Крадущейся обзывать!

Райдет смотрел на меня долгую минуту, перевёл взгляд на кинжал, снова посмотрел на меня. Наконец, в его глазах я увидела осознание.

Зрачки расширились, жилка на шее забилась часто-часто.

Райдет выдохнул.

— Я слышал, что Идущие за Луной все поголовно ненормальные, но чтоб настолько… Вас же уничтожили! Последняя облава была тринадцать лет назад!

Мечта, ты соображаешь, что несёшь? Спишем на помутнение рассудка от переутомления. Я как наяву увидела пламя до небес, услышала крики, вспомнила запах гари, передёрнулась всем телом. Кошмары на ближайшую неделю мне обеспечены. Рука сама собой потянулась к графину. Я сжала прохладное горлышко. Хоп. Остатки воды выплеснулись Райдету на бледную физиономию.

Муж сморгнул влагу. Подумал.

— Прошу прощения. Я не хотел сказать…

Если бы хотел, я бы тебе язык отрезала. Честное слово. А вода-то на мужа благотворно действует. Надо взять на вооружение.

Райдет растёр лицо ладонями и едва слышно простонал:

— Бездна, за что мне это наказание?

Но я всё равно услышала.

— За пренебрежение к будущей супруге? Рай, я серьёзно: ничего страшного не случилось. Соврём, что я Идущая за Солнцем, и дело с концом.

— Мне. Надо. Выспаться.

— Вот видишь! Ты уже со мной согласен. Идём, провожу.

А заодно узнаю, где хозяйские спальни.

Райдет поднялся. Я хотела его приобнять, чтобы не шатался, как осина на ветру, но Райдет гордо отказался от помощи. Ну, сам так сам. Мне же легче. Начнёт заваливаться — подстрахую. Как только мы вышли из лаборатории, я нырнула в ближайшее будущее. Ага, вероятнее всего, до верха Райдет доползёт без приключений и сотрясений и без того пострадавшей головы.

Я забарабанила ногтями по перилам.

— Лай-лай, ла-ли-лай.

Райдет споткнулся.

Лестницу мы одолели. Точнее, под моё завывание преодолевал Райдет, а я шла сзади, отставая на шаг и любуясь видом сзади. На последней ступеньке Райдет всё же не удержался и «клюнул» бы носом пол, но я вовремя поднырнула мужу под руку, подставила плечо и даже довела переставшего сопротивляться Райдета до дивана, усадила, вздохнула. Насколько же ему плохо, что больше не отбивается? На задворках сознания шевельнулась совесть: с признаниями я явно поспешила. Совсем Цареш пристукнутый. А с другой стороны… пока будет спать, мысль, что жена немного не та, на которую он рассчитывал и вообще Идущая за Луной, в его голове более-менее уляжется, утрамбуется.

— Наверх я тебя не потащу, — задумчиво протянула я.

— Я бы и не позволил.

Да кто бы спрашивал. Я почесала кончик носа. Позвать секретаря?

Мейс Гранор объявился сам, да не один, а с мейси Шенис. Увидев нас, парочка затормозила. Так и тянуло пропеть «Проморгали-проморгали», но я сдержалась и невозмутимо уточнила:

— Мейси Шенис, вы уже привезли мне платье? — вопрос обоих огорошил, и я решила закрепить успех. — Нет? Тогда почему я вижу вас здесь?! Впрочем, подождите. Мейси Шенис, сначала сходите на кухню и передайте матушке Иде, чтобы как можно скорее приготовила мясной бульон. Мейс Гранор, не стойте столбом. Проводите халса Цареша до спальни.

— Халси…, - процедил взбешённый секретарь.

Не знаю, на кого он злился. На меня? На себя, что не уследил? Как бы не взорвался. Умею я доводить людей…

— Даран, проводи, — подал голос Райдет. — Халси, вы подниметесь с нами?

Вау. Только что Цареш отменил приказ держать меня подальше, но одновременно не раскрыл причин. Не знаю, расскажет ли он что-нибудь Гранору позднее. То, что Цареш обратился к секретарю по имени, значит многое. Но в одном я убедилась: правильно сделала, что не стала раскрывать свою маленькую тайну слугам.

— Конечно, поднимусь. Мейси Шенис, мне напомнить вам про бульон для халса Цареша?

Помощница домоправительницы подчинилась. Возможно, она бы рискнула проигнорировать приказ, но её останавливало понимание, что бульон нужен отнюдь не мне. Временно выкинув Шенис из головы, я поднялась вслед за мужчинами. Морскую синеву холла сменила спокойная густая зелень летнего леса. Деревянные панели, суконная отделка в тон ковровой дорожке. Пожалуй, мой новый дом мне нравится всё больше и больше.

Перейти на страницу:

Похожие книги