Читаем Ворожея против чародея полностью

Первой стояла сухощавая голубоглазая дама с резкими морщинками в уголках глаз, смотрела дама неприветливо и даже, как мне показалось, неприязненно. За её плечом на полголовы возвышалась девушка лет двадцати, тоже голубоглазая и худая. Лица похожие, хотя у девушки носик аккуратный и вздёрнутый, а у дамы крупноватый, с горбинкой. Мать и дочь?

Гранор поспешил их представить:

— Халси Цареш, к вашим услугам мейси Таифана Кальц, домоправительница и мейси Лалифа Шенис, хранительница библиотеки и по совместительству помощница домоправительницы.

Фамилии разные. Тётя и племянница? Я присмотрелась к девушке внимательнее. Быть простой горничной для мейси зазорно, зато «помощница домоправительницы» звучит вполне достойно.

— Мариза, горничная, — представил секретарь следующую девушку.

Я обратила внимание на её руки. Кожа покрасневшая, пальцы скрючены и до конца не распрямляются. Диагноз ясен: работящая простолюдинка без дара. Я бы на её месте поискала другого нанимателя, но я не на её месте и не знаю всех обстоятельств её судьбы.

— Матушка Ида, старшая по кухне.

Повариха то бишь. Крупная, приземистая, кудрявая. С тесаком для разделки туш смотреться будет очень гармонично. Маг ли она? Не знаю. В любом случае, уборка не на ней. Значит, даром обладает домоправительница мейси Кальц. Её родственница, наверное, тоже… Секретарь? Раз он собрался за мной следить, то ответ, однозначно положительный. Бездарный мага, даже слабого, не остановит.

Я обвела взглядом слуг. Пожалуй, затягивать не будем.

— Доброе утро. Я рада с вам познакомиться. Я приятно удивлена порядком и уютом в доме. Признаться честно — не ожидала. Пожалуй, не буду многословной, лишь повторю, что я высоко оценила вашу работу. Мейси Кальц, пожалуйста, задержитесь.

— Да, халси, — прохладно отозвалась домоправительница.

Первой величественно удалилась повариха. Поклонившись, сбежала горничная — работа не будет ждать. Гранор увёл мейси Шенис. Надо запомнить и приглядеться. Их связывают отношения? А какие? Но сейчас домоправительница.

Я улыбнулась женщине.

— Мейси Кальц, распорядитесь, пожалуйста, накрыть для меня в столовой завтрак. Также мне необходимо решить проблему с гардеробом. Как вы сами видите, мне пришлось надеть то, в чём я прибыла.

— Халси, боюсь, нам придётся ждать указаний хозяина. Не могу же я предложить вам платье с чужого плеча!

— Меня устроит. Уверена, халс Цареш возместит ущерб.

— Да разве же в ущербе дело? Впрочем, как вам угодно. Халси, возможно, прежде стоит спросить мейса Гранора?

Не Цареша?

— Позднее. И… пока на этом всё.

Домоправительница обозначила лёгкий поклон — формально этикет соблюдён, но отношение чувствуется. Ничего-ничего, наведём мосты. Сначала мужа сюрпризом осчастливлю: «Дорогой, ты попал. В результате твоего небрежения нарушена королевская воля. Как думаешь, не податься ли нам в бега? Вдруг Его Величество пожелает тебе несчастный случай?» Увидеть, как в действительности пройдёт наша встреча, не получилось. Защита на лаборатории выше всяких похвал. Но настроение у меня уже поднялось. Я предвкушала завтрак. Мысленно насвистывая весёлый мотив, я вернулась в столовую и на секунду застыла в нерешительности.

Длинный, накрытый идеальной белизны скатертью, стол, в одиночестве мне за ним будет неуютно. Наверное, стоило приказать накрыть завтрак в моих комнатах. Хотя нет, пока в такую даль донесут, горячее сто раз остынет. И раз муж ко мне по понятным причинам не присоединится, буду привыкать к роли хозяйки.

Я заняла место во главе стола.

Ждать пришлось даже меньше, чем я рассчитывала. Завтрак мне принесла лично матушка Ида. Лёгкий фруктовый салат, запечённая с мёдом тыква, тонко нарезанные ломтики холодного мяса, сырное ассорти, целая корзинка сдобных булочек, варенье пяти видов. Рот наполнился слюной, я сглотнула.

— Халси Цареш, что прикажете готовить на обед и ужин?

В отличии от домоправительницы, повариха вроде бы настроена вполне доброжелательно.

— Как обычно, — я зачерпнула тыквенное пюре, попробовала. — Мой муж сманил вас из лучшей столичной ресторации? Потрясающе!

Неприкрытая лесть явно пришлась ко двору. Повариха расплылась в довольной улыбке.

— К вам действительно обращаться матушка Ида? — уточнила я.

Улыбка чуть померкла.

— Как вам угодно, халси. Я из простых.

— Я имею в виду, вы не обидитесь, если я буду обращаться к вам так, как вас представил мейс Гранор?

Поварих всплеснула руками:

— Что вы, халси! Вы мне польстите.

— Прекрасно, матушка Ида.

Повариха вновь засветилась от удовольствия. Вот и славно.

— Приятного аппетита, халси!

— Благодарю.

По-хорошему, посплетничать бы со старшей по кухне, женщина выглядит добродушной и бесхитростной. В бездну! Сплетни и беды подождут, потому что пюре божественное! Жмурясь от удовольствия, я даже не заметила, когда старшая по кухне вышла.

А жизнь-то налаживается!

Из столовой я вышла с решительным намерением отыскать супруга, но наткнулась на ожидающих меня домоправительницу и секретаря.

Перейти на страницу:

Похожие книги