Читаем Ворожея. Выход в высший свет полностью

– Нисколько не отвлекает, – заверил его королевский судья. – Мэтр Бертлен жив, сейчас с ним находится целитель. Я правильно понимаю? – В ответ получил два синхронных кивка. – Вот я интересуюсь, что могло привлечь выпускницу школы по специальности «ворожба» на месте покушения? А тут оказывается, что метресса Алузье уже участвовала в расследовании. Позвольте поинтересоваться, каким именно?

– Мы с мэтром Одилоном расследовали дело о так называемом «колдуне всемогущем» в Камарге. Может быть, вы слышали? – с затаенным торжеством в голосе произнесла я.

– Как не слышать?! – воскликнул мэтр Меро. – Это дело привлекло внимание всего Корпуса королевских судей. Интересно, интересно. Вспоминаю, что Одилон в своем отчете указывал на помощь гражданского населения в ведении этого дела. Ворожее. Так это были вы?

– Мы были с наставником, мэтром Броссаром, – поправила его ради справедливости. – Он тоже ворожей.

– Интересно, интересно, – теперь внимание мэтра Меро переключилось на наставника.

– Уже прошло больше полугода, – недовольно поморщился Броссар.

– Редко встретишь мужчину ворожея. Нас впечатлил преступник с таким видом магии, сумевший организовать редкий вид услуг – убийство на расстоянии. А тут, получается, есть еще один представитель этой специализации, да еще активный участник расследования, – он задумчиво заложил руки за спину и теперь прохаживался по кабинету. – Мэтр Броссар, могли бы вы прибыть в Корпус королевских судей вместе с метрессой Алузье и рассказать обо всем случившемся?

И только я открыла рот, чтобы радостно согласиться на это заманчивое предложение, как наставник невежливо меня опередил:

– Думаю, доклада Тристана Одилона вполне достаточно. Я уверен в профессионализме королевского судьи и в том, что он отразил своем отчете все подробности дела, – сухим тоном отрезал Броссар.

Даже немного обидно стало. Мэтр Одилон наверняка бы порадовался о таком внимании к его помощникам. Да и мне страшно интересно посмотреть на Корпус королевских судей изнутри. Тем более нас туда приглашали не как свидетелей или обвиняемых, а в качестве очевидцев уже раскрытого дела. Это ли не самый удачный момент посетить закрытое здание?

– Клер, если закончила портить платье, то можем уходить, – грубо обратился ко мне наставник.

Что за манеры? Сердито фыркнула, но возразить не осмелилась.

– Я не нашла квитанции, – печально созналась в неудаче.

– Ладно, – неохотно согласился ворожей, – давай помогу.

– Что за квитанции привлекли ваше внимание, метресса Алузье? – не торопился покинуть нас королевский судья.

– Ищу имя и адрес мастера, изготовившего мебель мэтру Бертлену, – сообщила судье и вновь потянулась за следующим томом.

– Думаю, коннетаблю скоро понадобится этот мастер, – согласился со мной мэтр Меро. – Что ж, не буду вас задерживать.

С этими словами представитель власти наконец-то покинул нас и отправился для беседы с пострадавшим.

– Почему вы отказались от приглашения мэтра Меро? – едва стихли шаги, поинтересовалась я.

– Потому что к королевским судьям добровольно и в трезвом уме еще никто не отправлялся, – буркнул он в ответ.

– Но ведь мы очевидцы закрытого дела, – возмутилась я. – Что плохого может с нами случиться?

– Клер, сейчас Меро разговаривает с Бертленом. Как ты думаешь, к какому выводу придет королевский судья после беседы с ним? – пристально посмотрел мне в глаза наставник.

– Это все неправда! – негодующе выпалила в ответ.

– Об этом знаем только мы, а остальным придется еще доказать нашу невиновность, – вздохнул Броссар. – Ну что, нашла?

– Даже не представляю, где могут храниться квитанции на оплату хозяйственных расходов, – озадаченно почесала переносицу.

Вдвоем работа пошла быстрее. Броссар просматривал с одной стороны шкафа, я с другой. Мы не мешали друг другу, однако пыль и труха сыпалась на нас одинаково. В итоге перепачкались оба, но нужную папку все-таки нашли.

– Не знаю, за какой это год, но листы пожелтели. Будем надеяться на лучшее, – с этими словами Броссар стряхнул со стула грязь и уселся за стол, положив папку перед собой.

Я пристроилась рядом, склонившись над ним. Броссар пролистывал быстро, едва просматривая квитанции. Поначалу возмущалась, а потом поняла, что он лучше ориентируется в названиях и именах.

– Держи своего мастера. – Наставник рывком оторвал лист с записями и протянул мне.

– Мэтр Жан Фуко, улица Осенняя, дом семнадцать, – прочитала вслух. – Думаете, это он?

– Остается нанести ему визит и узнать об этом, – ответил Броссар, поднимаясь на ноги. – Клер, Роберт наверняка нас уже ожидает.

Мы поторопились покинуть кабинет, предоставив дальнейшее расследование королевским судьям. Их форменные мундиры иногда мелькали среди разноцветных нарядов аристократов, но затем словно растворялись в толпе. В их профессионализме сомневаться не приходилось. Представители власти опрашивали слуг, сменившихся стражников и даже самих придворных, заводя разговоры о последних событиях. Наверняка наша с наставником очередь вскоре тоже придет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ворожея

Похожие книги