Читаем Восемь дорог Желтого источника полностью

Но она понимала, что так он проявляет своеобразное великодушие: дает ей время собраться с мыслями. И это было как нельзя более кстати.

Она подавила в себе вспыхнувшее вдруг желание броситься на него с расспросами, вытрясти всю правду любой ценой. Нет. Так серьезные дела не делаются. Госпожа Дзи сделала глубокий вдох и в течении следующих пяти шагов медленно выдыхала набранный воздух. На шестом шаге эмоции улеглись и голова прояснилась.

— Вернемся теперь к моему вопросу, — подал голос господин Гэн. — Так что вы думаете об этом деле?

— Недоброжелатель господина Лин Шу слишком многое знает о нем. Полагаю, что он живет в его доме. И очень хочет ему отомстить. Если конечно, не считать, что мы и впрямь имеем дело с разгневанным колдуном.

— Вам не нравится это предположение?

— Как сказать, — призадумалась она. — Разумеется, не нам, пребывающим у Желтого источника, сомневаться в существовании демонов, но я слишком хорошо знаю, что их часто плодит собственный разум.

— Согласен, — кивнул Гэн. — Для начала стоит попытаться найти более рациональное объяснение. Меня не удивляет неожиданная сонливость стражников, это нетрудно устроить в молельне, стоит только заменить благовония, которые постоянно там воскуряют, на нагоняющие дремоту и закрыть те отверстия под потолком. Но это не объяснит исчезновение самих статуэток.

— Пока мне нечего вам ответить, — созналась госпожа Дзи. — Я тоже в растерянности. Даже подозревала в краже эту мартышку, Дуду. Но статуэтки столь тяжелы, она не смогла бы их удержать. Зато я нашла нечто примечательное на самом постаменте, где стоят фигурки: печать мастера, изготовившего его. Если верить ей, это произошло более трехсот лет назад. Мастера звали Мо Ян. Возможно, это совпадение, но фамилия первой жены господина Лин Шу…

— Госпожа Мо, — припомнил Гэн.

Брови его нахмурились, а тонкие ноздри слегка расширились, придавая красивому лицу еще более хищное выражение.

— Пожалуй, нам стоит расспросить обеих жен господина Лин Шу.

Госпожа Ю приняла их тут же со всем полагающимся почтением, а вот встретиться с первой женой хозяина дома не удалось.

— Госпожа Мо очень больна, — объяснила женщина. — Совсем не встает со своего ложа, даже ест с трудом. И не хочет видеть никого, даже целителей. Боюсь, нам всем нужно готовиться к худшему, — она вздохнула печально, но, вспомнив, что не пристало огорчать гостей своими тревогами, тут же спохватилась и улыбнулась приветливо: — Но вы можете спросить меня обо всем, я постараюсь ответить на все ваши вопросы.

— Недуг сразил госпожу Мо уже здесь, в этом доме? — поинтересовалась госпожа Дзи.

— Проблемы со здоровьем у моей старшей сестры были и до этого. Они не позволили ей родить господину детей. Но после переезда ей стало значительно хуже, это правда. Ей стало сложно исполнять обязанности супруги чиновника, и господину пришлось взять вторую жену.

— А до этого вы были?.. — брови господина Гэн лишь немного приподнялись, обозначив его интерес.

— Наложницей, а еще раньше — служанкой, я уже лет десять служу семье Лин.

— Вы хорошо возвысились, — заметил Гэн словно невзначай. — От служанки до полноправной хозяйки дома… в скором времени.

На красивом лице и шее госпожи Ю сквозь пудру проступили розовые пятна. Она отвела глаза.

— Ваши слова жестоки, — произнесла она тихо. — Но вы говорите так по незнанию. Я всегда желала госпоже только добра. Как и наш господин. — Женщина встрепенулась и дальше заговорила очень быстро, убежденно: — Представьте себе, как сильна любовь господина Лин Шу к своей жене — он долгое время не желал брать в дом ни одну наложницу. Говорил, что в его доме всегда будет только одна хозяйка. Если бы не болезнь госпожи…

— Весьма похвально, — холодно прервал ее «проверяющий».

Госпожа Дзи с удивлением подметила в его тоне слишком явно проступивший оттенок презрения и поспешила сгладить неловкость.

— Кто еще из членов семьи живет в доме?

— Три наложницы и две дочери господина — обе совсем еще крошки. Мы все так напуганы происходящим…

— А ваша обезьянка, Дуду… Давно она у вас?

— Ох, простите ее, госпожа, — тут же спохватилась госпожа Ю, — Я прослежу, чтобы она больше не беспокоила вас. Эта проказница у меня уже три года, и с ней нет никакого слада. Господин Лин Шу даже хотел от нее избавиться, но госпожа Мо привязалась к ней и упросила оставить негодницу. Ее Дуду слушает, как родной ребенок мать.

Госпожа Дзи ощутила, как защекотало что-то в груди, а в самой середине ладоней стало тепло. Это ощущение оказалось позабытым, но таким привычным.

«Внимание, Чжу, здесь дело нечисто», — подумала она прежде, чем осознала, что к ней вернулось ее знаменитое чутье. Нет, никого колдовства. Она привыкла мыслить здраво, быть практичной и кроить одежду с учетом осанки. Но к предчувствиям тем не менее прислушивалась. Они заменяли ей звериный нюх и не раз помогали в делах.

Дела… Вспомнились горы серебра, золота, вереницы повозок, сопровождаемых неизменной охраной… Пришлось даже слегка потрясти головой, чтобы вернуться в настоящее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее