Читаем Восемь мечей полностью

Когда доктор нагнулся, чтобы подобрать с пола оброненный им спичечный коробок, Хью Донован заметил, как из-под его усов блеснула легкая улыбка. С кряхтением доктор разогнулся.

– Пфф. Что ж, не думаю, что есть какие-то возражения. Разве что сам мистер Лангдон имеет что-то против этого? Он вроде только что говорил, что ваше поведение просто невыносимо и он умывает руки…

В ту же секунду Лангдон расцвел и расплылся в улыбке.

По какой-то причине от того, как все обернулось, он испытал такое же облегчение, что и Спинелли. Едва ли не захихикал от радости. Оглядываясь по сторонам своими собачьими глазами, Лангдон с подчеркнутой непринужденностью уверял всех, что его первым и единственным долгом (несмотря ни на что) остается забота об интересах клиента, что он говорил под действием громадного стресса и что уж теперь-то он был бы счастлив всячески содействовать своему клиенту.

– Я имею в виду, – настаивал Спинелли, не спуская глаз с доктора Фелла, – мы могли бы переговорить сейчас… наедине? Знаете, если мне придется сорваться и бежать из Англии, у меня не будет на это времени!..

Доктор напустил на себя недовольный вид, а затем притворился, что Спинелли удалось его убедить. Мерч, совершенно сбитый с толку, тоже согласился. В распоряжение Спинелли и Лангдона отдали гостиную, куда их сопроводил констебль. Лангдон встал в дверях, чтобы произнести короткую речь, на его лице сияла улыбка, он заверил присутствующих, что вернется через несколько минут, а затем растворился вслед за Спинелли, словно призрак. Дверь за ними закрылась.

Инспектор Мерч внимательно наблюдал за всем этим. И как только захлопнулась дверь, он повернулся к доктору Феллу:

– Что ж, сэр! Это вы ловко придумали! Что дальше? Эти гусь да гагарочка наконец нашепчутся в свое удовольствие!

– Да, – согласился доктор, – еще ни разу я не воплощал своего замысла с такой легкостью. Они сами умоляли об этом. Джентльмены, теперь счет идет на минуты, очень скоро кто-нибудь из них натворит дел. Интересно…

– Что, сэр?

– Интересно, – пропел доктор, постукивая по столешнице набалдашником трости, – Спинелли до сих пор носит бронежилет? Бьюсь об заклад, вскоре он вновь убедится в его пользе. Приготовьтесь! А тем временем поговорим о женщинах.

Глава четырнадцатая

Мэв Стендиш и дьявол

Мерч сконфуженно запустил пятерню в свои стриженые песочные волосы. Он вопросительно взглянул на епископа, как будто сомневаясь, что подобные вещи можно обсуждать в присутствии его преосвященства.

– О женщинах, сэр? Имеете в виду… ту леди, о которой говорил Лангдон? Ай, не хочу даже говорить о…

Епископ, все это время сидевший уставившись в окно, нехотя обернулся. На его лице было тягостное мученическое выражение.

– Это все настолько необходимо? – спросил он. – Признаюсь, доктор, я в смятении. И недоумении. Для меня зло всю жизнь было… хм… чем-то таким абстрактным, вроде химической реакции. Но наблюдать его воочию…

– И тем не менее нам необходимо об этом поговорить. Все эти препирательства между Спинелли и Лангдоном, и в особенности их переглядывание и недомолвки, оказались самыми верными подсказками из всех, что мы обнаружили в этом деле. Меня интересует скорее не то, что было сказано, а почему. Хм. – Доктор задумчиво шмыгнул носом. – К примеру, Лангдон настаивал на том, что с Деппингом должна была бежать, как он сказал, одна леди. Солгал он или нет, но зачем он это сказал? Он определенно преследует свои цели, он хочет, чтобы мы знали, что он об этом знает. Не стоит и сомневаться: он знает о Деппинге куда больше, чем собирался нам рассказывать. Однако при этом он выбрал эту крошечную деталь, чтобы помахать ею у нас перед носом.

– Думается, наведя подозрение на женщину, – предположил епископ, – он дал нам понять, что знает об убийстве гораздо больше, чем сообщил нам.

– Сомневаюсь. Это, конечно, уведет нас в совершенно ином направлении… Дело не из приятных, но, похоже, нам предстоит послушать некоторые сплетни. Пу-пу-пу, м-да. Желательно те сплетни, в правдивости которых никто не сомневается. Инспектор, не могли бы вы попросить пригласить миссис Стендиш спуститься к нам? Мы еще не успели выслушать ее версию. Чего-то нам не хватает. Я уже знаю, кто убийца, однако…

Епископ вскинул голову:

– Доктор, вы знаете?

– Боюсь, что так. Уже днем понял это. Видите ли, – доктор протянул руки к серебряной чернильнице и стал вертеть ее в пальцах, – видите ли, убийца совершил одну чудовищную ошибку, на которую до этого не обратили должного внимания… Хотя… ладно. Мы можем обсудить это и позже. Погодите-ка, инспектор! Перед тем как вы уйдете, должен проинструктировать вас на случай, если Спинелли и Лангдон, так сказать, закончат свою консультацию преждевременно.

– Да, сэр? – буркнул Мерч.

– Когда Спинелли зайдет сюда, вы услышите, что ни в вас, ни в констебле здесь не будет никакой необходимости сегодня ночью. Вы оба демонстративно уйдете…

– А! И проследим за Спинелли?

Перейти на страницу:

Похожие книги