Читаем Восемь оборотов (СИ) полностью

— То есть… если пойти дальше, то можно предположить, что при посадке, например… один из нас погиб… и второму все это только кажется? И я на самом деле сейчас разговариваю не с тобой, а с собственной галлюцинацией?

— Либо это ты кажешься мне.

Альбин, ошеломленный этой мыслью, на секунду остановился.

— Но… зачем все это?

— Я не могу этого знать.

До «охотника» они дошли в молчании. Не сговариваясь, уселись на песок и прислонились к нагретой солнцем обшивке. И только здесь Альбин снова заговорил:

— Слушай. Здесь точно есть нестыковка. Когда я видел тебя… на этом самом месте некоторое время назад… ты делал странные вещи. Но это неважно, я сейчас не об этом. Важно то, что потом, когда я зашел в кабину и поговорил с тобой реальным, ты сказал, что ничего этого не было. Что ты вообще не выходил из шаттла. Вряд ли внушенная мне разумным существом фантазия повела бы себя так… непоследовательно. Ведь если это существо пытается убедить нас в реальности наших фантазий, допускать такую нестыковку просто глупо. Это должно было посеять во мне подозрения. Как, собственно, в итоге и получилось.

Террас немного помолчал, а потом ответил:

— Довольно слабая аргументация. Мы не знаем конечных целей этого существа. У тебя есть другое объяснение всему происходящему?

— Пожалуй, нет.

На этот раз они оба замолчали, и замолчали надолго. Каждому было что обдумать, и мысли эти были неутешительные.

========== Почти научная гипотеза ==========

Перед сном Альбин впервые за несколько дней позволил себе вволю напиться. Продолжать пить по крохотному глотку было выше его сил, да и вся эта затея с экономией припасов начинала казаться откровенно глупой. Даже если здесь, на одном с ними шарике, и было какое-то разумное существо, помогать оно им явно не собиралось. Или просто не могло. Иначе, имея полный доступ к их мыслям и эмоциям, уже давно сделало бы это.

К утру песок снова начало штормить. На этот раз довольно сильно, но как-то иначе, не так, как в прошлый раз. Террас вышел наружу еще до того, как Альбин окончательно проснулся, и долго наблюдал за песчаной поверхностью. Что он хотел понять, оставалось загадкой, но он делал какие-то свои выводы и время от времени будто что-то отмечал для себя на воображаемой карте, центром которой был кассианский шаттл.

Продрав глаза, Альбин не стал выходить наружу. Ощутив уже знакомую качку, он лишь вяло ругнулся и вытянул затекшие ноги в попытке найти более удобное положение. Меланхолично наблюдая за Террасом через открытый люк, он время от времени снова проваливался в тяжелую дрему. Он заметно ослабел за последние сутки и окончательно потерял желание шевелиться без особой необходимости.

Примерно через час шторм прекратился. Террас вернулся в шаттл и молча уселся напротив Альбина, думая о чем-то своем. Альбин лениво приоткрыл глаза, хотел съязвить по поводу прекратившейся качки и вдруг замер. В проеме люка стоял человек.

— Террас… — одними губами прошептал Альбин, указывая глазами на очередного неожиданного гостя. Уже ни в чем не уверенный, кассианин не спешил озвучивать то, что видел, но Террас мгновенно обернулся и тоже застыл, ничего не ответив, хотя вопрос, собственно, и не прозвучал, а лишь предполагался. Лицо неруанца ничего не выражало; лишь одна бровь чуть заметно дернулась вверх.

— Но это же… ты, — наконец, тихо произнес он.

Альбин сначала не понял. Человек в проеме стоял спиной к свету, отчасти перекрывая поток солнечных лучей и создавая в кабине легкий полумрак. Его лицо с того места, где сидел Альбин, трудно было рассмотреть, но догадка пришла раньше, чем кассианин узнал гостя.

— Рога мне в рот, — тихо прошептал он, приподнимаясь.

— Какому тебе? — мрачно съязвил Террас и, насмешливо поклонившись замершему на пороге человеку, добавил:

— Ну, добро пожаловать.

Наверное, этот момент был наиболее абсурдным из всех, что им уже довелось здесь пережить. «Может, это попытка контакта?» — с надеждой промелькнуло в голове Альбина. После всего произошедшего контакт казался ему маловероятным, но вдруг? Он поспешно выпрямился на нетвердых ногах и сделал неловкий приглашающий жест.

— Вы нас понимаете? Кто вы?

Ответом ему была тишина. Человек стоял молча, не двигаясь, и спокойно, даже бесстрастно смотрел на них обоих. Был ли он реален? Альбин не знал. Иногда довольно сложно отличить галлюцинацию от действительности. Машинально протянув руку, кассианин медленно коснулся точной копии самого себя и застыл, ощутив под пальцами прохладную, чуть шершавую кожу. Температура тела у этого парня точно была другой. Значит, хотя бы одно отличие между ними было, причем довольно ощутимое.

— Ты нас понимаешь? — еще раз отчетливо спросил Альбин, глядя в глаза до боли знакомому незнакомцу.

Тот чуть наклонил голову, словно рассматривая его, но снова ничего не ответил. Медленно сделал несколько шагов вглубь кабины, остановился и положил ладонь на перекошенную панель управления.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика