Читаем Восемь оборотов (СИ) полностью

— Ну, хорошо, что не только у меня скверное воображение.

— Дело не в воображении, а в научном обосновании. К сожалению, моих знаний в области расширенной биологии недостаточно, чтобы понять, насколько правдоподобна моя гипотеза. Здесь возникает сразу несколько вопросов.

— У меня возникает только один, но неважно. Что за вопросы?

— Например, как этот гигантский организм питается. Как взаимодействует с окружающей средой. Судя по всему, у него есть органы зрения или какой-то их аналог, хотя я могу и ошибаться — возможно, он черпает ту информацию, что мы получаем визуально, каким-то иным способом, например, при помощи тактильного контакта.

Альбин начал терять терпение.

— Слушай, все это безумно интересно, но какой нам от этого прок?

— Сейчас объясню. Если этот… песок действительно копирует все, что видит, как он скопировал тебя, например, а потом пытался копировать приборную панель, то, вероятно, он где-то видел и холмы, и хищника, который на нас напал, и деревья с красными листьями.

Альбин поперхнулся.

— И ручей, — вдруг сказал он, вспомнив загадочное нечто, лишь при поверхностном взгляде напоминавшее воду.

— Именно. И ручей. Тебе не кажется, что моя гипотеза многое объясняет?

— Ну… — Альбин немного помолчал, — может быть. Но на эту органику, как ни странно, не действует излучатель.

— Потому что, вероятно, это какая-то принципиально иная форма жизни. Судя по всему, даже основанная не на углероде.

— А на чем? На кремнии? — нервно хохотнул Альбин.

— Я бы этого не исключал.

— То есть, это существо не просто напоминает песок, оно действительно… песок? Только живой и мыслящий?

— Не стоит все упрощать, но… да, что-то в этом роде.

— Рога мне в рот.

— Ты это уже говорил.

— Сейчас? — съязвил Альбин.

— Нет, раньше. Но на самом деле, ты повторяешь это довольно часто.

— Ну извини, что мои идиомы не блещут разнообразием.

— Неважно. Мы отвлеклись от темы.

— Верно. Так на чем мы остановились? Какой нам от всего этого прок, если не ошибаюсь.

— Именно. Давай подумаем, откуда песок мог черпать визуальную информацию. Возможно, он отобразил природу, скажем, другой местности. Или то, что было здесь раньше, до каких-то природных катаклизмов. Или… то, что ему показали гости этой планеты.

— Гости?

— Возможно, невольные гости. Как ты и я.

— Ты думаешь? — Альбин начинал понимать.

— Да. Тот шаттл, что мы видели, мог тоже быть ненастоящим. Существо могло видеть его где-то в другом месте, и воссоздать здесь его копию.

— То есть…

— Именно. Судя по внешнему виду копии, реальный шаттл почти не поврежден — разумеется, если считать, что моя гипотеза верна. Вполне возможно, если мы этот шаттл найдем, мы сможем воспользоваться им.

— Если не для того, чтобы свалить отсюда, то хотя бы для связи с базой, — закончил его мысль Альбин. — Знаешь, а твое предположение действительно многое объясняет. Я все думал, почему в этом шаттле вообще ничего не работает, хотя пострадал он при посадке гораздо меньше, чем наш. А если это просто бутафория… то все становится на свои места.

— Наконец-то ты начинаешь понимать. Должен сказать, тебе понадобилось на десять минут больше, чем я рассчитывал. Поначалу ты казался мне более сообразительным.

— Эй, не язви! Лучше скажи вот что…

— Что?

— Как мы, по-твоему, найдем этот шаттл. Мы же понятия не имеем, где это существо могло его видеть.

— А вот для этого я и предлагал тебе посмотреть на бумагу.

— Да, но ты так и не ответил, что это за абстрактная живопись.

— Я предположил, что тебе понадобится что-то вроде предисловия. И оказался прав.

— Ладно, над моей тупостью будешь иронизировать потом. Что это за схема?

— Помнишь те волны, что мы наблюдали?

— Когда песок штормило? Помню, как не помнить. У нашего гостеприимного хозяина было похмелье?

— Мы можем у него спросить. Потом. Но я заметил, что волны расходились от некоего центра, и положение этого центра время от времени менялось.

— И?

— И я предположил, что таким образом существо хочет что-то нам показать. Или отмечает что-то интересное для себя. Второе вероятнее.

— Почему ты так решил?

— Потому что сначала центром этих волн был наш челнок — несомненно, интересный для существа объект. Как минимум, своей новизной. А потом центр сместился куда-то к северо-западу. Я прикинул, что этот центр должен быть не очень далеко отсюда. Вполне возможно, там находится другой шаттл. И мы можем, руководствуясь этой схемой, попробовать его отыскать.

Альбин молчал. Он не мог решить, насколько все это правдоподобно звучит. Но терять им было нечего, и проверить гипотезу неруанца имело смысл.

— Ладно, предположим, что в этом есть зерно истины. Насколько это далеко? Сможем ли мы туда добраться пешим ходом и раньше, чем сдохнем от обезвоживания?

— Думаю, да. По приблизительным подсчетам, это около одного дня пути. В любом случае, стоит попробовать.

Альбин задумался. Других вариантов все равно не было. Тихо умирать, забившись в свою нору — то бишь челнок — теперь казалось глупым.

— Ты прав. Стоит попробовать.

До заката оставалось около получаса, и Альбин согласился с Террасом в том, что выходить в ночь неразумно. Решено было дождаться утра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика