— Это Мяо-цзя, — сказал Мастер Ли.
На этот раз аристократ ударил прямо в сердце. Кукольник без труда отбил меч в сторону, а потом в воздух брызнуло немного крови, когда метла ударила по аристократическому носу.
— Князь Юй Янь, — продолжал Янь Ши, — все-таки решил обнажить меч — кое-кто сказал бы, что немного поздно — но старая карга обломала ему пальцы, а потом обрубила его аристократические руки по локоть.
— Это Мяо-цзя, — сказал Мастер Ли.
Аристократ нанес дикий круговой удар, Янь Ши отклонился назад, меч бесполезно свистнул в воздухе, а ручка метлы ударила по локтям. Аристократ вскрикнул и меч опять очутился на полу.
— Героический Юй Янь лишился рук, но не храбрости, — гордо сказал кукольник. — Он шагнул вперед и изо всей силы ударил стерву ногой, и, может быть, даже успел бы ударить еще раз, если бы меч не обрубил ему ноги по благородные колени.
— Это Мяо-цзя, — сказал Мастер Ли.
Аристократ выпрямился, пытаясь защититься от ударов метлы, но потом запрыгал по полу, держась за горящие болью колени.
— Что за боец был князь Юй Янь! — воскликнул Янь Ши. — Даже лежа на животе он сумел подползти к женщине и больно укусить ее за левую пухлую лодыжку, и, конечно, нанес бы не менее опасную рану и в правую, если бы проклятая неряха, нарушая все правила ведения благородного боя, не выбила ему все зубы.
— Это Мяо-цзя, — сказал Мастер Ли.
Аристократ ни в коем случае не был полным идиотом. Когда конец метлы угрожающе обратился в его сторону, он отпрыгнул назад на четыре чи и поднял левую руку, защищая рот.
Янь Ши смахнул слезу. — Галантный красавец князь Юй Янь потерял зубы, ноги, руки и нос, но ничто не могло лишить его храбрости. Он прокричал грубое оскорбление и дерзко плюнул в лицо шлюшке. Увы, совесть не позволяет мне рассказать о деталях последующих событий, которые совершенно неприемлемы для любой страны, кроме Тибета.
— Он, — сказал Мастер Ли, — и есть Мяо-цзя.
Аристократ поднял меч и остановился, о чем-то напряженно думая.
— Мы прочесали все поле боя, пытаясь найти столько кусков нашего героя, чтобы можно было поместить их в святилище Военной Академии, из которого Юй Янь мог бы вдохновлять еще не рожденные новые поколения. Увы! От него осталась только грязная проплешина на зеленой траве, — траурным голосом сказал Янь Ши. Потом его глаза зажглись. — Но погодите! Возможно сейчас я сумею добыть несколько кусков от его двойника!
Его зубы оскалились в злой усмешке, метла покачивалась взад и вперед, как голова кобры, и аристократ, испустив негромкий крик, выбежал из двери и исчез, оставив на полу свой меч.
Все это время аристократы из его свиты оставались абсолютно неподвижными. Кукольник повернулся, посмотрел на них и зарычал. Только и всего. Просто угрожающий рев раздраженного медведя, и через несколько секунд в гостинице не осталось ни одного аристократа. Меня как будто парализовало, но не Мастера Ли.
— Бык, собирай вещи. Мы немедленно уезжаем, — сказал он и повернулся к кукольнику. — Великолепно, конечно, но вы утратили самоконтроль. Я искренне надеюсь, что вы не делали этого вчера, и тогда я буду чувствовать себя лучше там, где мы собираемся быть.
В глазах Янь Ши медленно погасли танцующие огоньки, он глубоко вздохнул и наклонил голову. Но извинился он наполовину по-настоящему, а наполовину с издевкой.
— Вы правы, конечно, и вчера я не был таким идиотом, — сказал он. — Мы на самой границе бандитской территории, и через два часа никакой аристократ не осмелиться последовать за нами даже с личной армией.
Мастер Ли довольно хрюкнул и больше никогда не вспоминал об этом маленьком происшествии, но я должен признаться, что, собирая хворост для костра, часто фехтовал палкой с воображаемым аристократом.
Третья сцена. Совсем не такая эффектная и впечатляющая, и я бы вообще не упомянул о ней, если бы она не оказалась очень важной для будущего.
Как и предсказывал Мастер Ли, через территорию бандитов мы ехали без малейших происшествий. Все были рады кукольникам; к тому же бандиты питают суеверный страх ко всему, связанному с магией и волшебниками, к которым они причисляли нашу юную прекрасную шаманку. Я очень быстро перестал волноваться за Юй Лань, беря пример с ее отца. На пятый день езды через территорию бандитов (которой, кстати, официально не существовало), произошло одно из тех совпадений, которые, по мнению ничего не знающих о жизни людей, бывают только в книгах.
Лагерь бандитов, в котором мы должны были выступать, посетил почетный гость, оказавшийся не кем иным, как Великим Хранителем Гусиных Ворот (Янь-Мень).