Читаем Восход полностью

– Вы только взгляните на эти наряды для крохи!

Там были платьица и чепчики, крошечные брючки, отделанные кружевами безрукавочки и кофточки. Мария рассматривала бирки – вся одежда была сделана во Франции. Маленькую Ирини тотчас облачили в обновки, и Мария любовалась дочкой, высоко подняв ее. Малышка дрыгала ножками, словно в знак одобрения.

На верхнем этаже отеля женщины почувствовали себя свободными. Было маловероятно, что их голоса мог кто-нибудь услышать. Даже если бы турецкие солдаты стояли внизу на пляже, они бы и вообразить не могли, что высоко над ними находились три женщины, которые смеялись так, будто у них не было никаких забот, и которые почти забыли, где находятся.

Мария крутилась перед зеркалом в блузке в цветочек с длинным рукавом и юбке.

– Как тебе идет! – воскликнула Эмин, словно они находились в одном из шикарных универмагов Фамагусты.

– Спасибо! – ответила Мария.

– Только посмотри на эти сережки! – Ирини держала в руках изящную бижутерию. – На-ка примерь!

Серьги были сделаны из пластика и идеально сочетались по цвету с блузкой.

– Мы ведь просто одалживаем все это на время, правда? – неуверенно спросила Мария.

Она заметила флакон духов, оставленный на туалетном столике.

– По крайней мере, мы в этом никуда не собираемся выходить, – рассмеялась Эмин. – Я знаю, что сделает тебя еще красивее…

– Что?

– Надо волосы привести в порядок…

С целым ворохом одежды в руках они начали спускаться вниз, а ведь обследовали всего один этаж.

Перед ужином Эмин вымыла и подровняла Марии волосы, потом накрутила их на бигуди. Мария уселась в кухне возле духовок, чтобы локоны быстрее высохли, и болтала с Ирини и Эмин, пока те готовили еду.

В тот вечер на всех трех женщинах были новые наряды, а на мужчинах свежие сорочки. Даже Василакиса и Мехмета переодели, хотя, похоже, одежда их волновала меньше всего.

Они ужинали в бальном зале при свечах. Блики пламени играли на маленьких золотых квадратиках мозаики на полу и отражались в хрустальных бокалах, создавая причудливые разноцветные узоры на потолке.

Ирини приготовила особое блюдо из анчоусов и риса. Для проведения вечеров традиционной кипрской кухни в отеле хранилась солонина из козлятины, которая не испортилась за несколько месяцев в холодильнике на задней полке. Мясо подали на огромном серебряном блюде. Женщины умудрились даже приготовить нечто вроде пастицио[35] с уцелевшими колбасками, или фирин макарнаси, как называла блюдо Ирини.

Эмин с Ирини заметили, что Халит и Василис впервые разговаривают друг с другом. Женщины удовлетворенно переглянулись: они давно мечтали об этом. Время шло, и мужчины стали забывать свои разногласия.

После ужина Маркос предложил назначить часового – эта мысль давно вертелась у него в голове. Тот факт, что здание защищено прочными чугунными воротами и решеткой, не означал, что солдаты сюда не сунутся, в особенности если узнают, что «Восход» был самым шикарным отелем на Кипре. Конечно, другие отели были более легкой добычей, но и они должны находиться в состоянии готовности.

Следя за солдатами, Маркос выявил определенную закономерность в их передвижениях. По вечерам они патрулировали проспект Кеннеди.

– Думаю, мы должны нести вахту по очереди, – предложил он. – С крыши хорошо просматриваются все дороги. А со стороны пляжа они вряд ли появятся.

Халит вызвался нести первую вахту.

– Я тоже могу, – заявил Василис.

– Но… – начал было Маркос.

– Для этого я не слишком стар, – с вызовом сказал Василис.

Проблема заключалась в том, как с его больной ногой подняться на пятнадцатый этаж, но Василис не сдавался.

– Мы можем нести дежурство вместе, – предложил Халит.

Услышав предложение, Ирини не сдержала улыбки. Она и представить не могла, что такое возможно.

Договорились, что каждый день после ужина мужчины будут отправляться на крышу. Маркос взял с них обещание, что если они будут курить, то незаметно. В темноте горящая сигарета может привлечь внимание солдат.

Теперь Хусейн каждый день сменял мужчин на крыше. Так у него появилась хоть какая-то цель. Ему хотелось сбежать из отеля – не столько для того, чтобы сражаться, сколько для того, чтобы найти какое-то занятие. Хотелось что-нибудь делать, а не сидеть сложа руки в ожидании, тем более что никто не знал, чего именно ждать. Бездействие его угнетало. Недавно Хусейну приснился сон, что он стоит перед отборочной комиссией в национальную сборную по волейболу. Его не взяли – слишком жирный, чтобы прыгать. Его тревожило, что когда-нибудь он станет таким же толстым, как Паникос.

Однажды Хусейн проснулся посреди ночи. Тихонько раздвинул дверь на балкон и выглянул. Стоял ноябрь, воздух был прохладным и свежим. Он посмотрел вниз, на освещенный лунным светом пляж. Все следы на песке были разглажены постоянно дующим бризом. Лежаки по-прежнему лежали стопками там, где он их оставил.

Хусейну почудились голоса друзей. Он гадал, что случилось с товарищами, с которыми он когда-то играл в волейбол и водное поло. Его лучшие годы прошли на этом пляже с приятелями вроде Христоса. Кирия Георгиу давно не упоминала его имя. Будто он стал призраком…

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги