Читаем Восход Авроры (ЛП) полностью

— Если бы они и вправду были так чертовски умны, как говорят, они бы не попытались подмазаться к Асу, чтобы тот продал своего Альфу. Они не ожидали, что я побегу выкладывать тебе всё, о чем они говорили.

Я тянусь к ней и сжимаю ее ладонь, а ее улыбка дикая, торжествующая и обжигающая, словно тысяча звезд.

— Хорошая работа, Легионер Брэннок.

— Всегда прикрывай своего Альфу, — произносит она. — Всегда.

Двери турболифта открываются, и по другую сторону нас встречает Дэриэл. Он удивленно моргает, приоткрыв рот.

— Срань Господня, сработало? — Спрашивает он, глядя на лежащие без сознания тела на полу лифта.

— Не стоит недооценивать элемент неожиданности, — отвечаю я, проходя мимо него.

Мы вываливаемся в коридор и через воздушный шлюз направляемся к докам. После отключения гравитации снаружи царит настоящий хаос, но повсюду уже работают бригады уборщиков. Мы быстро движемся, Дэриэл шаркает рядом, хмурясь и почесывая голову. Жаль говорить нечто подобное, но, полагаю, что из всей обширной родни именно Финиану достались мозги.

— Ладно, объясните мне еще раз, — говорит Дэриэл.

— ЭТО, — замечает Зила, снимая шлем, — БУДЕТ УЖЕ в третий раз.

— Я любовник, а не мыслитель, — подмигивает Бетрасканец. — Кстати, у тебя есть номерок, что я..

— Все вышло в точности так, как и говорил Фин, — говорю я. — Не было иного выхода провернуть все это, не попавшись. Поэтому как только ВРУ попытались подловить Кэт, я на это рассчитывал. Первоначальный план включал в себя кражу ключа Бьянки, чтобы попасть к нему в офис. ВРУ бы напали на нашу квартиру, как они уславливались с Кэт, арестовали Фина, обрубили бы нашу связь. Затем предупредили бы Бьянки, чтобы он и его охрана спустились в офис, чтобы схватить нас. Если бы ВРУ заранее связалась с Бьянки, его охранники просто убили нас и они бы остались ни с чем. Но поймав нас с поличным, ВРУ выглядели бы героями.

— А Бьянки в благодарность передал бы им Аври, в то время как остальных бы попросту пристрелили, — добавляет Кэт.

— Но ВРУ слишком рано ворвались в квартиру… — возражает Дэриэл. — Из Фина выбили всё дерьмо.

— Именно поэтому нам пришлось прошмыгнуть мимо ультразавра, — киваю я. — А Кэлу пришлось штурмовать квартиру, чтобы убрать ВРУшников, вместо того, чтобы ждать их в засаде.

— Он был слегка…убедителен, — бормочет Дэриэл.

— Еще раз прости за беспорядок, — говорит Скар.

— Нам было крайне важно раздобыть форму ВРУ, — говорю я. — Сложно сказать, кто в самом деле скрывается за масками. А Скар может выдать себя за кого угодно.

Дэриэл моргает.

— Так… вы ввязались во все это… чтобы вас поймали?

— Ага, — отвечаю я. — Но нам нужно было быть в офисе, когда пришли ВРУ. После этого, единственное что нам с Кэт нужно было сделать — сцепиться в дарке.

— Отвлечь Бьянки от приза, — кивает Кэт.

— Чтобы никто не обратил на меня внимания, — тихо добавляет Аври.

Дэриэл оборачивается к девушке. И с торжествующей улыбкой она извлекает из-за охапок алого тюля заветную трехпалую статуэтку из необычного металла, сияющий бриллиант на груди, правый глаз сияет жемчугом.

— Классический отвлекающий манёвр, — я пожимаю плечами. — Основы Тактики, второй семестр.

— Как скоро Бьянки заметит его пропажу? — Интересуется Дэриэл.

— Учитывая весь тот бардак, что мы учинили в его офисе, — отвечает Зила, — я бы дала минуты три-четыре. Приблизительно.

— А Беллерофонт все еще на пути к Мировому Кораблю, — говорит Кэт. — И судя по всему, не думаю, что Мистер Принцепс обрадуется, узнав, что Кэл сделал с двумя его засланными агентами.

— Ты и понятия не имеешь, — добавляет Скарлет.

Аври моргает.

— Так… напомните, почему мы не убегаем?

Хороший вопрос, вот только мне не под силу придумать достойный ответ. И поэтому мы бежим. Проносясь мимо докеров и погрузчиков, вниз по запутанному лабиринту причалов Мирового Корабля, ведущему к нашему «ЛонгБоу». Шлюз открыт и нас уже ждет Кэл. Его костюм доставщика «Дядюшки Энцо» забрызган кровью, в руке дезинтегратор. Он видит нас, и несмотря на типичную для Сильдрати холодную невозмутимость, его губы изгибаются в лёгкой усмешке.

Аврора встречается с ним взглядом. Его улыбка исчезает.

— Пора выдвигаться, сэр, — произносит он.

Я киваю, поворачиваюсь к Дэриэлу и благодарно пожимаю ему руку.

— Не знаю, что пообещал тебе Фин, но я теперь тоже у тебя в долгу. Если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь, дай знать.

Скарлет целует Дэриэла в щеку и подмигивает.

— Спасибо, Ромео.

Дэриэл поворачивается к Зиле с ухмылкой на губах.

— Ты меня тоже поцелуешь?

— Спасибо, до свидания, — произносит она, проходя мимо него прямо на корабль.

Аврора извлекает из складок юбки еще один артефакт — маленькую фигурку, вырезанную из зеленоватого камня. Она отдает ее Дэриэлу.

— Я прихватила ее для тебя. На случай если тебе понадобятся средства на переезд.

Усмехнувшись, он кладет ее в карман.

— Возможно, это не самая худшая идея, — признает он. — И, спасибо, те сталактиты были не из дешевых.

Перейти на страницу:

Похожие книги