Читаем Восходящая тень полностью

Том метнул на Илэйн ястребиный взгляд из-под серых бровей, но Рендра удовлетворенно фыркнула, видимо, подтверждая, что уж это-то ей известно, и не стала противиться, когда Илэйн закрыла дверь.

Найнив тут же обернулась к Эгинин, расстилавшей свой тюфяк в противоположном конце комнаты:

— А ну раздевайся, шончанка. Я хочу удостовериться, что у тебя нигде не припрятан нож.

Эгинин спокойно сняла с себя всю одежду и осталась в одной полотняной сорочке. Найнив тщательно обыскала и платье, и саму женщину, причем особо не церемонилась. То, что она ничего не нашла, ее, похоже, не успокоило.

— Руки за спину, шончанка! Илэйн, а ну свяжи ее.

— Найнив, но, по-моему, она…

— Свяжи ее Силой, Илэйн, — раздраженно сказала Найнив, — а не то я разрежу на тесемки ее платье и сама свяжу ее по рукам и ногам. Ты что, не помнишь, как она разделалась с теми парнями на улице? Правда, скорее всего, это были ее же наймиты. Но все одно, она запросто может нас прикончить, как только мы заснем. Прикончит голыми руками.

— Но, Найнив, ведь мы же вдвоем, а за дверью Том караулит…

— Это ведь шончанка, Илэйн! Ты что, не понимаешь — шончанка!

Найнив говорила так, словно Эгинин чем-то обидела лично ее. Илэйн этого не понимала — ведь шончанка у них в руках, зачем же излишняя суровость? Однако Найнив решительно была настроена употребить если не Силу, то веревку, коли таковая найдется.

Впрочем, Эгинин сама завела руки за спину — если не покорно, то сговорчиво. Илэйн обвила их потоком Воздуха, искренне полагая, что так всяко лучше, чем кромсать на тесемки платье. Эгинин слегка пошевелила запястьями, пробуя невидимые узы, и поежилась. Все равно что стальные цепи — нипочем не разорвешь. Пожав плечами, она неуклюже повернулась на тюфяке и улеглась к ним спиной.

Найнив начала раздеваться.

— Дай-ка мне кольцо, Илэйн.

— Найнив, ты действительно считаешь, что стоит… — Она взглядом указала на Эгинин. Та, казалось, не обращала на них никакого внимания. — Уж сегодня-то ночью она точно не побежит нас предавать.

Найнив присела на краешек кровати, стащила через голову платье, сняла чулки и осталась в одной шелковой тарабонской сорочке.

— Сегодня моя очередь. Мы уговорились насчет сегодняшней ночи, и Эгвейн будет ждать, а идти по уговору надо мне. Эгвейн встревожится, если никого не увидит.

Возразить было нечего. Илэйн сняла с шеи кожаный шнурок, а с него — испещренное голубыми, коричневыми и красными точками да прожилками каменное кольцо, висевшее рядом с золотым змеем, кусающим собственный хвост. Найнив повесила тер’ангриал на свой шнурок, рядом со своим кольцом Великого Змея и массивным золотым кольцом, подарком Лана.

— Разбуди меня через час после того, как убедишься, что я заснула, — промолвила Найнив, улегшись поверх покрывала. — За это время я управлюсь. А с нее глаз не спускай.

— Найнив, она же связана… — Илэйн немного поколебалась, но все же добавила:

— Думаю, ее можно было бы отпустить. Она не станет нам вредить, если…

— И думать не смей! — сердито бросила Найнив и откинулась на подушки. — Значит, договорились — через час. Этого хватит с избытком.

Прикрыв ладошкой зевок, Илэйн поставила у изножья кровати низенький табурет, чтобы иметь возможность одновременно наблюдать и за Найнив, и за Эгинин, хотя последнее и казалось ей лишним. Ведь руки шончанки были надежно связаны. Денек выдался нелегкий, особенно если учесть, что за весь день они и шагу не сделали из гостиницы. Найнив что-то тихонько бормотала во сне. И конечно, как всегда, выставила локти.

Эгинин подняла голову и, взглянув через плечо, промолвила:

— Похоже, она меня ненавидит.

— Спи… — Илэйн с трудом подавила очередной зевок.

— Она ненавидит. А вот ты — нет.

— Не стоит быть так уж в этом уверенной, — твердо заявила Илэйн. — И вообще, ты ко всему относишься так спокойно. Как тебе это удается?

— Я? Спокойно? — Женщина непроизвольно пошевелила связанными руками. — Да я так напугана, что впору разрыдаться.

Правда, по голосу этого было не сказать.

— Мы не сделаем тебе ничего плохого, Эгинин, — заверила Илэйн, твердо решив, что так оно и будет, что бы там ни затеяла Найнив. — Спи, спи.

Через некоторое время голова Эгинин опустилась на подушку.

Час. Конечно, не стоит заставлять Эгвейн волноваться, но, с другой стороны, Илэйн полагала, что это время можно было бы с большим толком употребить на поиски необходимых решений. Что проку блуждать по Тел’аран’риоду? Ведь если так и не удастся выяснить, является ли Аматера пленницей, то… Ну а если удастся, то как попасть во дворец, битком набитый солдатами и стражниками, не говоря уже о Лиандрин с Черными сестрами?

Найнив начала тихонько похрапывать — привычка, которую она всегда категорически отрицала, как и манеру выставлять во сне локти. Эгинин задышала ровно и размеренно — видно, и шончанка погрузилась в глубокий сон. Илэйн зевнула, поерзала на жестком табурете и принялась размышлять о том, как бы тайком проникнуть в Панарший Дворец.

Глава 52. Необходимость

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги