Чаннинг прикрыл глаза рукой и посмотрел на линию горизонта, которую почти коснулось небесное светило. Море казалось спокойным, пока его воды не входили в пролив русалок. Словно здесь царил другой бог, который одаривал волны разрушительной силой. Пираты явно их не боялись. Они бросили на ближайшую скалу цепь вместе с трапом, соорудив из него мост. Долговязый Бен поторапливал своих людей. Он хотел как можно быстрее сойти на берег и вернуться в Снежную бухту до наступления сумерек. Чаннинг видел, как квартирмейстер нервничал, что было на него совсем не похоже. Он словно не желал расставаться с кораблем, но бросал частый встревоженный взгляд на Астерийца. Чаннинг сошел на берег одним из первых. От каждого взгляда квартирмейстера он чувствовал себя шпионом на задании королевской важности. Долговязый Бен что-то шепнул трем своим людям, с которыми общался чаще всех и сошел на берег вслед за Чаннингом.
– Что-то не так? - спросил он у Долговязого Бена, когда тот приблизился.
– С чего такие расспросы?
Поведение квартирмейстера казалось подозрительным. Астериец не хотел искать проблем там, где можно было обойтись простой шуткой.
– Подумал, что русалки не все вымерли и вы видели парочку, но не желаете мне говорить.
Долговязый Бен усмехнулся и похлопал его по плечу.
– Не стоит так интересоваться русалками. Они дети моря, а мы - все-таки суши. Утянут и имени не спросят.
– Спасибо. Буду иметь в виду.
Краем глаза Чаннинг заметил, как пираты бросили еще одну цепь на скалу напротив, тем самым зафиксировав корабль между двумя остроконечными пиками. Он понял, что делом квартирмейстера было отвлечь его и не дать рассмотреть, что происходит с кораблем за их спинами. Долговязый Бен хоть и спас от смерти, но не доверял ему все свои планы, которыми явно не поделился с капитаном Клыком.
– Мы все сделали, - послышался за спиной голос пирата.
– Тогда возвращаемся к «Церберу», - произнес Бен.
Он повел свою команду вдоль хребта крутых склонов гор.
– Вы так просто оставите корабль здесь? - спросил Чаннинг и окинул судно последним взглядом.
– Море само позаботиться о нем. Не стоит беспокоиться о том, чего никто не ищет, - неохотно ответил квартирмейстер.
Пираты возвращались в бухту довольно долго, но больше никто не желал нарушать благодатную тишину. Было за полночь, когда они увидели слабый свет фонаря на верхней палубе «Цербера». Пока торговое судно буксировали в пролив, корабль успел провоняться ромом и мужским потом. Спасаясь от ночного холода, пираты кутались во все, что смогли найти: будь то одежда, старые паруса или жалкие конечности друг друга. Чаннинг удивился, увидев всех пиратов мирно сопящих на верхней палубе. Оказалось, что пар над водой гораздо сильней прогревал воздух, чем сырые каюты огромного галеона. Квартирмейстер предложил ему устроиться на носу и, всунув одеяло в руки, вернулся к своим людям. Чаннингу не требовалось повторять дважды. Его ноги гудели, а руки ломились от холода, заставляя сильней кутаться в старый обрывок ткани. Устроившись как можно удобнее на носу корабля, он слушал лишь храп и звук разбивающихся волн об острые скалы.
Чаннингу почти удалось уснуть, но неизвестный шорох заставил быстро встрепенуться. Долговязый Бен со своими людьми медленно продвигались над спящими телами в сторону ущелья, из которого они с Чаннигом пришли. Сначала он хотел проследить за квартирмейстером, но подумал, что может привлечь лишнее внимание. Астериец решил не покидать своего нагретого паром укрытия.
«Спасенная жизнь стоит того чтобы не создавать человеку проблем», - подумал он и закрыл глаза, вспоминая от темных волосах Кейт и ее милой улыбке.
Глава 6. «Двуглавая Анна»
Не успели первые лучи солнца осветить верхушки скал, как «Цербер» покинул снежную бухту и отправился бороздить морские просторы. Он спешил на поиски очередной жертвы для своих острых как пиратские сабли зубов, но умиротворенная погода никак не располагала проливать невинную кровь, от чего настроение пиратов только ухудшалось.
– Разрази меня гром! - неожиданно раздался голос капитана, заставив всех на верхней палубе встрепенуться. - С каких это пор корабль превратился в таверну? Еще полуденное солнце не успело зажарить вам лысины, как вы выдули два бочонка рома! Кто их вам дал?!
– Это был Весельчак, - сказал один из пиратов и, громко икнув, упал прямо на бочки стоящие у него за спиной. Громкий хохот пронесся над палубой «Цербера» и тут же умолк, когда Клык снова крикнул:
– Приведите мне Весельчака немедленно! Пора познакомить его с капитанской дочкой!