Читаем Восходящее солнце Астерии: Мондрад полностью

Волосы на руках Чаннинга стали дыбом от жуткого воспоминания. Оно было частым гостем в его кошмарах. Шелест черных крыльев и скрежет когтей сильно въелись в память, так же, как и рыжие волосы их хозяйки. Была ли Оливия связанна с Чернокрылыми? Чаннингу представилась возможность узнать ответ на этот вопрос, но он всем сердцем надеялся, что ею не воспользуется.

Также как солнце садилось за горизонтом, так и угасал огонек надежды Чаннинга спасти Кейт. Он словно волны бился о скалы, которые стеной огородили девушку от него. Кейт была где-то там. Чаннинг чувствовал это, но тернистый путь не желал так просто сводить их вместе. В отличие от Астерийца, волны с каждым ударом становились лишь сильнее. Они со всей силы бросались на черные грани скал, создавая белоснежную пену на своих гребнях и пытаясь соскрести всю тьму с камней, чтобы добраться до их светлой сухой половины. Чаннинг же каждый удар судьбы чувствовал намного болезненней. Его тело покрылось шрамами, а кожа рук огрубела от мозолей. Раньше он был безупречен во всем, а сейчас с лица не сходила тень печали, скрытая под обильной щетиной и красными пятнами на обгоревших щеках.

– И долго ли нам осталось плыть до залива? - нетерпеливо спросил Чаннинг, пристально всматриваясь в даль.

Долговязый Бен лишь улыбнулся и ответил:

– Посмотри туда.

Его рука указала на скалу. Корабль развернулся в лучах заката и, минув ее, представил взору Чаннинга целое кладбище несметного количества затопленных суден. Осколки их мачт и наполовину выглядывающих носов расположились на камнях. Они торчали из воды словно раненые чудовища и молили о помощи. Отсыревшая древесина покрылась мхом и медленно сползала в морскую пучину под шум волны.

– Как же мы выберемся отсюда, если оставим корабль? - удивленно спросил Чаннинг.

– Думаю, тебе интересно будет узнать о тайном проходе, которым когда-то пользовались пираты, дабы тайно наблюдать за русалками. Они часто выплывали на поверхность и грелись на камнях. Я их не застал, но старики рассказывали, что, прекрасней дев никогда не видали. Теперь это лишь место, где корабли отбывают свой последний срок, перед тем как развалиться на части и кануть в пучину Айдарского моря.

Чаннинг прикрыл глаза рукой и посмотрел на линию горизонта, которую почти коснулось небесное светило. Море казалось более спокойным, пока его воды не входили в залив русалок. Словно здесь царил другой бог, который одаривал волны разрушительной силой. Пираты явно их не боялись. Они бросили на ближайшую скалу цепь вместе с трапом, соорудив из него мост. Долговязый Бен поторапливал своих людей. Он хотел как можно быстрее сойти на берег и вернуться в Снежную бухту до наступления сумерек. Чаннинг видел, как квартирмейстер нервничал, что было на него совсем не похоже. Он словно не желал расставаться с кораблем, но бросал частый встревоженный взгляд на Астерийца. Чаннинг сошел на берег одним из первых. От каждого взгляда квартирмейстера он чувствовал себя шпионом на задании королевской важности. Долговязый Бен что-то шепнул троим своим людям, с которыми общался чаще всех и сошел на берег вслед за Чаннингом.

– Что-то не так? - спросил он у Долговязого Бена, когда тот приблизился.

– С чего такие расспросы?

Поведение квартирмейстера казалось подозрительным. Астериец не хотел искать проблем там, где можно было обойтись простой шуткой.

– Подумал, что русалки не все вымерли и вы видели парочку, но не желаете мне говорить.

Долговязый Бен усмехнулся и похлопал его по плечу.

– Не стоит так интересоваться русалками. Они дети моря, а мы - все-таки суши. Утянут и имени не спросят.

– Буду иметь в виду.

Краем глаза Чаннинг заметил, как пираты бросили еще одну цепь на скалу напротив, тем самым зафиксировав корабль между двумя остроконечными пиками. Он понял, что делом квартирмейстера было отвлечь его и не дать рассмотреть, что происходит с кораблем за их спинами. Долговязый Бен хоть и спас от смерти, но не доверял ему все свои планы, которыми явно не поделился с капитаном Клыком.

– Мы все сделали, - послышался за спиной голос пирата.

– Тогда возвращаемся к «Церберу», - произнес Бен.

Он повел свою команду вдоль хребта крутых склонов гор.

– Вы так просто оставите корабль здесь? - спросил Чаннинг и окинул судно последним взглядом.

– Море само позаботиться о нем. Не стоит беспокоиться о том, чего никто не ищет, - неохотно ответил квартирмейстер.

Перейти на страницу:

Похожие книги