Он повел людей по костлявой тропе вдоль горы, которая расположилась под ее крутым склоном. Заснеженные пики с одной стороны, а с другой - черные скалы, больше похожие на зубы дракона. Их разделял всего лишь залив русалок. Будто два мира соприкуснолись в водовороте Айдарского моря, проигрывающей ему суше и крутых порогах водопада. Он сходил громким потоком с горы, которая и сама больше походила на мифическое существо. То самое, которым любили любоваться пираты. Волосами русалки стали снежные шапки, стоявших в ряд гор разной высоты, а лицо и, выведенный острой скалой, нос были темными, будто уголь. Сам же поток, как чарующий хвост, блестел на закате радужными чешуйками, пока не касался моря, где расходился надвое и исчезал под пеной среди обломков кораблей, будто схваченный пастью кракена. Его щупальца вздымались каждый раз, когда очередная волна накатывала на острые камни у подножья горы, в попытке утянуть на дно не только корабли, но и пиратов.
Чаннинг не видел здесь выхода от слова совсем. Они были заперты и окружены, но квартирмейстер уверенно вел их в ловушку ревущей воды. Сапоги скользили на мокрых камнях, а уши закладывало. Чаннинг остановился, не желая умирать, но пираты продолжали идти. Уверенно. Быстро. Словно проделывали это уже сотню раз.
– Не отставай, Астериец! - крикнул Бен и скрылся в тени хвоста, рассыпающегося на брызги.
Как только залив исчез из виду, а над головой сомкнулись дымчатые потоки воды и темный известняк скал, Чаннинг смог разглядеть в тумане очертания тьмы, которая напоминала собой вход в пещеру.
– Держитесь стены! - напомнил квартирмейстер. - Мать твою каракатицу! Еще раз наступишь на ногу, задницу порву на щупальца осьминога!
– Надо было захватить с собой фонарь, - сказал кто-то в темноте.
– С каких пор мы стали такими нежными? Вот! Держи меня за руку!
Послышался хруст костей. Один из пиратов завыл.
– Пресноводный молюск! - выплюнул квартирмейстер. - Шевелитесь девочки! Кому-нибудь еще подать руку?
Чаннингу не нужно было волчье зрение, чтобы увидеть отказ. Он искрился в воздухе, который застилала дымчатая пелена, состоящая из духоты и соленых капель. Пираты возвращались в бухту довольно долго, но больше никто не желал нарушать благодатную тишину. Было за полночь, когда они увидели слабый свет фонаря на верхней палубе «Цербера». Пока торговое судно буксировали в залив, корабль успел провоняться ромом и мужским потом. Спасаясь от ночного холода, пираты кутались во все, что смогли найти: будь то одежда, старые паруса или жалкие конечности друг друга. Чаннинг удивился, увидев всех пиратов, мирно сопящих на верхней палубе. Оказалось, что пар над водой гораздо сильней прогревал воздух, чем сырые каюты огромного галеона. Квартирмейстер предложил ему устроиться на носу и, всунув одеяло в руки, вернулся к своим людям. Чаннингу не требовалось повторять дважды. Его ноги гудели, а руки ломились от холода, заставляя сильней кутаться в старый обрывок ткани. Устроившись как можно удобнее на носу корабля, он слушал лишь храп и звук разбивающихся волн об острые скалы.
Чаннингу почти удалось уснуть, но неизвестный шорох заставил быстро встрепенуться. Долговязый Бен со своими людьми медленно продвигались над спящими телами в сторону ущелья, из которого они с Чаннингом пришли. Сначала он хотел проследить за квартирмейстером, но подумал, что может привлечь лишнее внимание. Астериец решил не покидать своего нагретого паром укрытия.
Чаннинг закрыл глаза, возвращаясь к воспоминаниям о темных волосах Кейт и ее, дурманящей его голову, улыбке.
Глава 6. «Двуглавая Анна»
Не успели первые лучи солнца осветить верхушки скал, как «Цербер» покинул Снежную бухту и отправился бороздить морские просторы. Он спешил на поиски очередной жертвы для своих острых, как пиратские сабли, зубов, но умиротворенная погода никак не располагала проливать невинную кровь, от чего настроение пиратов только ухудшалось.
– Разрази меня гром! - неожиданно раздался голос капитана, заставив всех на верхней палубе встрепенуться. - С каких это пор корабль превратился в таверну? Еще полуденное солнце не успело зажарить вам лысины, как вы выдули два бочонка рома! Кто их вам дал?!
– Это был Весельчак, - сказал один из пиратов и, громко икнув, упал прямо на бочки, стоящие у него за спиной.
Громкий хохот пронесся над палубой «Цербера» и тут же умолк, когда Клык снова крикнул:
– Приведите мне этого сосунка! Немедленно! Пора познакомить его с капитанской дочкой!