Читаем Восхождение полностью

Мерное тиканье старинных напольных часов в кабинете, подчеркивающем своей викторианской обстановкой несокрушимость и приверженность традициям, не нарушало камерной тишины, висящей здесь уже несколько минут. В помещении, обшитом панелями из красного дерева, с массивной резной мебелью, состоящей преимущественно из высоченных шкафов со стеклянными дверцами, вычурными стульями с высокими удобными спинками от компании «Хэпплуайт» вполне себе гляделся большущий овальный стол. Он жизнерадостно отбрасывал от лакированной поверхности яркие блики огромной электрической люстры, подвешенной на массивную потемневшую от времени балку.

— Джентльмены, — разрушил, наконец, иллюзию тишины и благолепия один из сидевших за столом, высокий породистый аристократ с благородной сединой в волосах. Его слегка вытянутое лицо уже показывало признаки дряблости, но из-за возможности косметических процедур на основе магических компонентов, он мог сколько угодно молодиться, не испытывая при этом ни малейшего сомнения в правильности своего выбора. Моложавость истеблишмента важна в британском парламенте. Таким образом утверждается незыблемость позиций во внутренней и внешней политике. Важен посыл: Британия не стареет! — Вынужден вас собрать по чрезвычайному делу. Я получил от наших агентов неприятные известия.

Водянистые глаза аристократа неожиданно наполнились чернотой. Выдержав небольшую паузу, убедился, что никто из трех гостей не торопится задавать вопросы, удовлетворенно кивнул.

— Произошла одна из форс-мажорных ситуаций, которая может поставить нашу работу в положение буксующего в грязи автомобиля. Русская Служба Безопасности и контрразведка вскрыли канал доставки якутских алмазов в Петербург, и далее — к нам, на Остров. После чего провела масштабные аресты всех, подчеркиваю, всех исполнителей и причастных, кроме наших посольских представителей. Под удар попали и американцы. Кое-кого нам удастся вытащить с помощью консула, но эти меры — половинчатые.

Указанные джентльмены уже весьма преклонного возраста по-прежнему ничего не говорили. Опытные интриганы, они выжидали, когда Грэйг, двенадцатый барон де Клиффорд соизволит высказать самое существенное, для чего их вызвали из уютных поместий, а графа Стивена Арундела даже с Корсики умудрились выдернуть, прервав его негу зимних каникул.

— Наше предприятие еще может работать два месяца, а потом придется искать других поставщиков. Южная Африка в данный момент охвачена межплеменными конфликтами, и лезть туда, рискуя жизнями наших соотечественников, считаю глупым и преждевременным, — барон Клиффорд достал из коробки сигару с красной полоской посредине, ловко обрубил на гильотинке ее кончик, закурил от длинной спички. Автоматически врубилась вытяжная система, смонтированная под самым потолком.

— Вы что-то скрываете, дорогой Грэйг, — пошевелился мужчина с крупными и выразительными чертами лица, где только один огромный нос стоил того, чтобы с интересом приглядеться к Вильяму Кавендишу — главному советнику фармацевтической компании «СмитКляйнБихем», — или намеренно затягиваете паузу, не зная выхода из сложившейся партии. Даже если по нашему делу нанесли удар, он не настолько смертелен, как покажется на первый взгляд. В чем истинная причина?

— Проблема в том, дорогой Вильям, — пыхнув дымом, ответил барон Клиффорд, — что русские не просто так перекрыли нам кислород. За этой акцией стоят серьезные политические потрясения. Император Александр оповещен о последствиях применения продукции, которую мы начали разрабатывать совместно с американской «Фортресс Лаборатори» десять лет назад. Первичная продукция, завоевавшая популярность в Южно-Азиатском регионе, на тихоокеанских островах и на восточном побережье Африки, должна была рано или поздно накрыть валом Европу и Россию.

— Но ведь так и произошло, дорогой Грэйг, — удивился граф Норфолк, единственный, кто был младшим среди матерых аристократов, поблескивающих магическими перстнями на пальцах. — Все началось с Дальнего Востока, потом подключился Китай. Товар пошел в массы. Разве не об этом мы говорили? Что нам с якутских алмазов? Они не покрывают расходов по изготовлению фармагиков и так называемой «радуги». Наши дистрибьютеры справятся лучше, завалив дешевым аналогом всю Сибирь и Дальний Восток.

— Кажется, дело лишь в сроках инкубации? — усмехнулся граф Арундел, посматривая на огромный циферблат часов, чьи стрелки подходили к цифре 5. От чая и сливочного печенья он бы сейчас не отказался.

— Вы правы, Стив, — кивнул Клиффорд. — Все дело в сроках. Мы готовим целый дивизион магов, чтобы они могли мощным воздействием на «захваченные» участки мозга реципиентов одновременно ввести их в состояние полного подчинения. Никто еще толком не разобрался, когда «радуга» запускает активную фазу. Китайцы и индусы «ломались» через два-три года. С русскими будет потяжелее…

— Чем они заслужили такую мощную защиту? — ухмыльнулся Норфолк. — Тем, что любят употреблять много алкоголя? Известно же, что «радуга» пасует перед обильным возлиянием сорокаградусного напитка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стяжатель

Притяжение силы
Притяжение силы

Он вынужден жить под чужим именем, не имея возможности воспользоваться своими правами, данными ему от рождения. И продолжает обучение в магической гимназии, пытаясь в полной мере взять под контроль свой Дар. Встреча с очаровательной незнакомкой круто меняет его судьбу. Никита влюбляется в Тамару, не представляя, какую роль предстоит ей сыграть в будущих событиях.Стремясь усилить свои ряды перспективным сильным магом, в борьбу ввязываются императорский клан Меншиковых и Академия Иерархов. Но в противостояние могущественных сторон вмешивается политика. Тамару похищают с целью оказать давление на русское правительство по вопросу территориальных уступок на Дальнем Востоке.Сможет ли Никита доказать в первую очередь самому себе, что по праву является обладателем Пяти Стихий? Спасет ли он понравившуюся ему девушку, применяя мощь и Силу магии против коварного противника? К каким последствиям приведет его дружба с великокняжеской дочерью?

Валерий Михайлович Гуминский

Фэнтези

Похожие книги