Читаем Восхождение Эль полностью

Конь принёс его, совершенно обезумевшего, обратно в лагерь. Наверное, кто-то встретил там Рина и о чём-то спрашивал, но юный синг впал в безумие. Проблесками от исхода этой ночи остались только нескончаемые чаши с хмельным молоком, которые возникали, наполненные, вновь и вновь перед ним, он глотал и глотал полынную сладость, и боль от ожога, если не исчезала совсем, по крайней мере, немного притуплялась.

Рин не проснулся, а скорее, очнулся в своей палатке, когда солнце уже давно встало. Ещё мутило, но не от перебродившего в нём алкоголя, а от отвращения к самому себе. Оказалось, что даже в пьяном беспамятстве он ни на секунду не забывал событие этой ночи. Ожог на груди опух, обозначившись бордово-синей обводкой по контуру, болел так остро, что не прикоснёшься. Но Рин никому не говорил об этом, терпел молча. Только под предлогом натёртого копыта Мальчика выпросил у помощника шамана немного убирающих боль трав и пытался привязать их белой чистой тряпицей к ожогу.

К полудню Рин уже знал, что, если сегодня он не вернётся туда, где произошло гнусное падение, он не сможет дальше жить. Была его очередь обеспечивать порядок в лагере – сменить охранников, проследить, не натёрли ли неумелые руки драгоценное вымя какой-нибудь из жикор, правильно ли разливают дояры молоко во фляги для продажи, не умер ли кто без погребения. Но Рин всё равно оседлал Мальчика и помчался на место своего позора, не обращая внимания на крики братьев, летящих ему вослед.

От отчаянья, которое не могла избыть эта невероятная скачка, Рин ещё на ходу спрыгнул с коня и побежал к пепельному кругу, туда, где стелилась смятая трава. На его лбу проступил холодный пот, лицо утратило всякие краски и стало белым, как молоко только что подоенной жикоры. Там, где девушка хваталась руками, былины оказались вырваны с корнем и подпалены. Он увидел эти проплешины, а потом – едва заметные тёмные пятна, и зарычал в голос, не в силах удержать тоску по невозможности что-либо изменить. Ветер тут же подхватил рык синга, и всё зверьё в округе шуганулось в укромные места, услышав вопль самого страшного хищника на этой территории.

Когда горло засаднило, стало легче. Рин заметил, что от пепелища тянется полоса мятой травы. Очевидно, пришедший в себя рудокоп тащил волоком тело девушки прочь от опасного места. Здесь точно капала кровь, она уже впиталась в землю, но синг чуял её следы. Он подозвал Мальчика, чтобы продолжить погоню. Рину необходимо знать, что случилось с девушкой, синг потерял голову от отчаянья, в ней крутилось только одно: он должен догнать этих двоих. Юноша не понимал – зачем, но сидеть, сложа руки, тоже не мог.

Подъехавшие следом Тан и Ван окружили его, связали и поволокли назад. В лагерь приехал отец, несколько припоздавший к празднику и очень недовольный выходкой своего младшего наследника. Стратегу тут же донесли о случившемся, и Торсинг хмурился от одной только мысли, что его сын, словно истеричная девица из окружения императрицы, бегал в непонятной панике туда-сюда всю ночь. Когда старшие синги притащили связанного Рина в лагерь, стратег не сказал тому ни слова, и это являлось очень плохим знаком.

Так оно и случилось. За то, что оставил стадо без присмотра, Рина привязали к вбитой крест-накрест рогатине посредине стана. Он получил пять ударов кнутом и остался висеть без еды и питья на сутки. Может, если бы отец не приехал, дело обошлось бы несколькими тумаками, которые щедро отвесили ему братья, но Торсинг рассердился не на шутку. Будь кто другой на месте Рина, наказание не стало бы столь жёстким, но сын стратега великого Ошиаса не мог надеяться ни на какое снисхождение.

В полдень неожиданно хлынул ливень. Рин хватал пересохшим ртом пыльные струи, вода лилась сплошным потоком с его многочисленных косичек и смуглых рук, распятых на крестовине, насквозь промочила одежду, но даже тогда не утих огонь, сжигавший его изнутри. К вечеру дождь так же резко прекратился, а на участке кожи, откуда шла эта боль, алым родимым пятном расцвёл трёхлистный цветок калохортуса.

Часть вторая

Глава первая. В Ляльках у бабушки Надеи

Сквозь сомкнутые веки Эль чувствовала тёплый, мерцающий огонь. Как если бы свечку поднесли к глазам. Она слышала звонкий голос Тинара, который звал растерянно и испуганно: «Эль, ну, Эль же…», и звук этот казался ей неприятно резким, хотелось, чтобы он прекратился. В голове гудело, будто степной тяжёлый ветер всё ещё скитался в ней, бился о затылок, давил на виски. Но пахло не степью, запахи казались незнакомыми: пыльные тряпки, пересушенные на винном пару травы, немного дыма от сушняка, затхлый стариковский уют.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы