Читаем Воскрешающая полностью

В каюте находились Анатабель и Ирлиса, но, будучи в спальне занятые выяснением отношений, они не заметили, как я вошла. Они ругались из−за платья. И это очень меня удивило.

Я решила им не мешать. Тихо села в кресло, с интересом наблюдая, как тень Анатабель нервно перебегает из стороны в сторону по занавеске, периодически исчезая за непроницаемыми стенами.

− Но господин разрешил мне быть в этом платье, − робко вымолвила Ирлиса. − Я даже подогнала его под себя…

Я представила, как девушка, сжавшись, стоит в углу спальни, держа перед собой переводчик.

− Не понимаю, как Лануф смогла запудрить мозги тебе и султану? Ты не должна выходить за него замуж! Откажись, пока не поздно, − голос Анатабель звучал угрожающе.

− Почему?

− Ну, какая ты жена султану Татхенгану − Мегрике Дордодотернзис? Вот я другое дело: я представительная, образованная, знаю языки и вообще тебе никогда не сравниться со мной. Ты даже без этого переводчика обойтись не можешь и… рассеянная. А если однажды ты его потеряешь?

Неужели Анатабель хочет стать женой Татхенгана? Подобное предположение казалось абсурдным. Я могла ручаться что, то, что она выпалила в ссоре в свой адрес, было не более чем красным словцом. Если она когда−нибудь станет его женой, то пусть лучше не шлёт мне приглашение на свадьбу!

Напыщенная речь подруги странным образом подействовала на Ирлису. Она перешла в наступление, с гордостью заявив:

− Я буду его женой! Нравится тебе это или нет! Если я откажусь – это убьёт его.

− Не мели чушь!

− Это правда! Он купил свою жизнь ценой моего счастья. Я знаю, ты боишься, что, став его женой, я смогу занять твоё место, не беспокойся, этого никогда не случится!

«Что же связывает Анатабель и султана?», − задалась я вопросом. Чтобы выяснить это я решила вмешаться в разговор.

− Анатабель, − окликнула я подругу, − так, какое ты место занимаешь в жизни султана?

На некоторое время воцарилась полная тишина. Наконец, мелькнула тень Анатабель, и занавеска раздвинулась.

− Лануф? – подруга была озадачена.

Вслед за ней вышла Ирлиса. Увидев меня, её милое личико озарилось весёлой улыбкой.

− Я нечаянно стала свидетельницей вашего разговора и жду ответа на свой вопрос. Надеюсь, ты сможешь всё объяснить, подружка?

Анатабель колебалась. Её пальцы почти незаметно теребили подол серебристого с жемчужной вышивкой платья.

− Что ты здесь делаешь? – она явно хотела уйти от разговора. Голос звучал неуверенно, и она знала, что попытка неудачная.

− А ты? – спросила я.

Ирлиса удивлённо покосилась на Анатабель. Думаю, она была бы не прочь ответить за неё. По лицу было видно, что девушка в курсе дел.

− Темнишь, дорогая, − в моей памяти вдруг всплыли моменты, на которые я не обращала раньше внимания: слишком уж она интересовалась султаном и сердитые взгляды, бросаемые в его сторону ещё тогда у «Моего Принца». – Ты его любовница?

Анатабель вздохнула, словно тяжёлая ноша упала с плеч.

− В общем да, а что тут особого?

И я ей почти поверила − не мне судить, только Ирлиса развеяла враз мои иллюзии.

− Она его жена! − сообщила она и, выдержав паузу, добавила: – Семнадцатая.

− Что это правда!!!

Я встала. Анатабель гневно сверкнула глазами в сторону невесты, прошептав:

− Вечно тебя везде суют, паршивая девчонка!

− И давно? – спросила я, взяв себя в руки.

− Уже три года.

− Поздравляю, – усмехнулась я. – И что ты его тоже любишь?

− Не силой же он меня под венец тащил.

− Значит, да.

− Это моя жизнь, Лануф, и я делаю с ней что хочу, − начала оправдываться Анатабель.

− Не спорю. Мне теперь ясно, откуда Татхенган так много о моей жизни знает, − обида комом встала в горле. − Я тебе доверяла…

− Так получилось…

− Ну, всё! – выдохнула я. – Хватит об этом! Запомни, Анатабель, если ты хочешь сохранить жизнь своему мужу, ты должна беречь Ирлису. Если она случайно что−то не то съест или откуда−нибудь упадёт, или ещё что−нибудь случится, то Татхенган – покойник! Я не шучу, и он знает об этом. Думаю, твои нападки на Ирлису доведут тебя до развода по его инициативе.

− Почему я должна выслушивать этот бред?

− Ты меня выслушаешь, потому что из−за тебя моя жизнь превратилась в ад. Больше между нами нет ничего общего, прощай!

Анатабель застыла, как каменное изваяние. Я уходила, так и не услышав её последних слов.

Нацтера я нашла в зале, где давалось представление Удельвийских Циркачей. По арене под громкие аплодисменты скакали трое горбунов на двуногих конях, перекидывая друг другу огненные шары.

Мальчик замахал мне рукой, зовя к себе. Оказывается, он занял для меня место.

«Весело?», − мысленно спросила я. Перекричать шум, царящий в зале, было невозможно.

Нацтер кивнул. Я могла и не спрашивать, всё и так было видно по его счастливому выражению лица.

На смену скакунам вышел фокусник, одетый по старинке в чёрный плащ и цилиндр, он начал удивлять своим искусством. Зал затих, заворожённо следя за его манипуляциями.

Перейти на страницу:

Похожие книги