Читаем Воскрешение наших душ (СИ) полностью

— Первокурсники! Первокурсники, все сюда! — Раздался громкий и хриплый голос. Повернувшись, Гермиона увидела великана ростом не менее 11 футов с длинными запутанными черными волосами, и косматой неряшливой бородой, которая почти полностью закрывала лицо. Но среди густых волос можно было все-таки рассмотреть глаза, которые блестели как два больших черных жука, и, несмотря на свой устрашающий вид, он выглядел очень добродушно. Великана звали — Рубеус Хагрид.

Первокурсники направились вслед за Хагридом по узкой дорожке, резко уходящей вниз. Вскоре все увидели гигантский замок с башенками, окна которого отражали свет усыпавших небо звезд. Гермиона молчала, широко раскрыв рот от восхищения, и не сводя глаз с огромного сказочного замка. Вскоре все оказались у подножия замка, у дверей которого их уже ждала высокая женщина довольно сурового вида с собранными в пучок волосами и темными глазами в квадратных очках.

— Добро пожаловать в Хогвартс, — поприветствовала женщина ребят. — Я профессор МакГонагалл. Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты, которые станут для вас второй семьей. — Закончила профессор и распахнув перед первокурсниками двери, направила всех в Большой зал, где проходила церемония. Справившись с волнением и шумно выдохнув, Гермиона вошла вслед за остальными в большое помещение замка, которое представляло собой зал с заколдованным потолком, который точно отражал состояние неба снаружи. Там стояли четыре длинных стола, за которыми сидели студенты, а в дальнем конце зала стоял преподавательский стол. Над столами парили сотни свечей, что делало обстановку еще более сказочной.

Гермиона услышал какой-то звук и, опустив устремленный в потолок взгляд, увидел, что профессор МакГонагалл поставила перед шеренгой первокурсников самый обычный на вид табурет и положила на сиденье остроконечную Волшебную шляпу. Шляпа была вся в заплатках, потертая и ужасно грязная. Профессор шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента. После чего шляпа стала распределять всех первокурсников по факультетам. В Пуффендуй — самых прилежных, в Когтевран — самых умных, в Слизерин — самых хитрых, а в Гриффиндор — самых храбрых. Гарри, Рона и Невилла уже распределили в Гриффиндор, а Гермиона нетерпеливо ждала своей очереди.

— Гермиона Грейнджер! Услышав свое имя, она чуть ли не бегом рванулась к табурету и в мгновение ока надела на голову Шляпу — Гриффиндор! — выкрикнула Шляпа. Довольная Гермиона присоединилась к столу своего факультета и взглянула на преподавательский стол. Альбус Дамблдор улыбнулся доброй улыбкой и подмигнул девочке, в это же время на нее смотрел другой преподаватель. Бледнокожий мужчина с крючковатым носом и присаленными, до плеч, волосами. Он смотрел так пронзительно, а его глаза напоминали загадочную вселенную. В этот момент Дамблдор поздравил всех первокурсников и сказал напутственную речь. Затем он стал представлять всех преподавателей: профессора Квиррелла, который будет вести ЗОТИ, Мадам Хуч — преподавателя по полетам на метле, Мадам Стебль — по травологии. Очередь дошла и до мрачного темноволосого мужчины, которого звали Северус Снейп — декан факультета Слизерин и профессор зельеварения. Гермиона еще долго наблюдала за загадочным мужчиной, который уже не смотрел на нее.

Наступил пир и на столах появилось столько еды, что все восхищенно и голодным зверем бросились на все, что было съедобным. Закончив с трапезой, все направились по своим башням в гостиные своих факультетов.

В гостинную Гриффиндора можно было пройти через проход, расположенный за портретом, на котором была изображена Полная Дама. Когда проход открылся, Гермиона увидела круглое уютное помещение, оформленное в красно-золотых тонах. Там было много мягких кресел, столы для уроков и большой камин, в котором уже потрескивал огонь, что создавало еще больший уют. Из окон открывался прекрасный вид на озеро, не менее, а даже более волшебное, чем было возле ее дома.

Гермионе досталась комната с Лавандой Браун, Парвати Патил и еще с двумя другими гриффиндорскими девочками, которые не очень хотели начинать с ней дружбу. Устав от насыщенного дня, Гермиона сразу же провалилась в волшебный сон.

На следующий день, позавтракав, Гермиону вызвали к директору в кабинет, и она сразу же побежала в сторону замка, где ее ждала огромная каменная горгулья, охраняющая проход в кабинет директора. Как только Гермиона подошла к горгулье, та сразу же отодвинулась, предоставляя девочке проход. Войдя в кабинет, который представлял собой просторную круглую комнату с множеством окон и портретов. В центре кабинета стоял громадный письменный стол на когтистых лапах. На столе стояли разные серебряные приборы, которые постоянно трещали и выпускали струйки дыма. Также здесь были магические фолианты, рукописи и птица феникс, которая мирно спала на своей жердочке.

— Здравствуй, Гермиона, — послышался знакомый голос сзади, — ты хорошо устроилась?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы