Читаем Воскрешение Офелии. Секреты девочек-подростков полностью

Тест Роршаха, или тест чернильных пятен, – тест, когда испытуемому показывают абстрактное изображение, а он должен сказать, что оно означает. – Примеч. пер.

Вернуться

16

Женщина, а также женский половой орган. – Примеч. ред.

Вернуться

17

Метамфетаминовый ребенок – тот, чья биологическая мать подсела на метамфетамины до его рождения, что спровоцировало отклонения в его развитии и проблемы со здоровьем. – Примеч. пер.

Вернуться

18

Автор детского романа «Хижина дяди Тома» о бедствиях чернокожих рабов в Америке XIX века. Внесла вклад в движение против расизма. – Примеч. пер.

Вернуться

19

Женщина-авиатор начала ХХ века. – Примеч. пер.

Вернуться

20

В Америке есть традиция носить особые кольца с эмблемой в ожидании выпуска или по случаю окончания школы. – Примеч. пер.

Вернуться

21

Родители-вертолеты – термин, который используется в англоязычной литературе по психологии для обозначения чрезмерно опекающих и контролирующих родителей, которые, словно вертолет, кружатся над своими детьми, не давая им свободы. – Примеч. пер.

Вернуться

22

Эллен Ли Дедженерес – американская телеведущая и актриса. – Примеч. пер.

Вернуться

23

Имеется в виду сериал «Черноватый» (Black-ish). —Примеч. пер.

Вернуться

24

Это значит, что он не признавал равных прав для представителей различных рас и поддерживал расовую сегрегацию. – Примеч. пер.

Вернуться

25

«Спайк» – панковская прическа в виде острого гребня, иногда окрашенная в яркие цвета. – Примеч. пер.

Вернуться

26

Мэм – обращение к женщине, занимающей высокое положение в обществе, в англоязычных странах. Это слово показывает, что Дейв признавал более высокий статус психотерапевта по сравнению с собственным, воспринимал ее как человека, облеченного властью, которому он должен подчиняться. – Примеч. пер.

Вернуться

27

TED Talks – популярный в последние годы формат устных выступлений. Любой может произнести речь о том, что его волнует и что, с его точки зрения, было бы важно и для других людей. – Примеч. пер.

Вернуться

28

Врач-аудиолог обследует пациентов с нарушениями слуха и координации движений. – Примеч. пер.

Вернуться

29

Система обучения музыке, при которой глобальные образовательные задачи разбиваются на большое количество мелких промежуточных задач при значительной отработке навыков на каждом этапе, что повышает и качество усвоения материала, и необходимые навыки, и уверенность ученика в себе. – Примеч. пер.

Вернуться

30

В американских школах вместо гардеробов чаще всего можно увидеть ряды индивидуальных шкафчиков, которые закрываются на ключ. Ученики хранят там одежду, сменную обувь и некоторые школьные принадлежности, чтобы не носить их постоянно из дома в школу и обратно. – Примеч. пер.

Вернуться

31

В оригинале – HALT, что в английском языке расшифровывается Don’t get Hungry, Angry, Lonely or Tired. – Примеч. пер.

Вернуться

32

Отсылка к фильму «Красотки», который в оригинале называется Bimboland – «Страна бимбо». Его главные героини пытаются стать идеальными моделями и привлекать мужчин, а одна из них делает это ради научного эксперимента и потому, что безответно влюблена. – Примеч. пер.

Вернуться

33

Renfrow Center. – Примеч. пер.

Вернуться

34

Big Red football – футбольная команда, выступающая за Корнеллский университет в Нью-Йорке. – Примеч. пер.

Вернуться

35

Университет Наропы – американский гуманитарный колледж в городе Боулдер штата Колорадо, основанный в 1974 году буддийским мастером медитации Ринпоче. – Примеч. пер.

Вернуться

36

Улица в Нью-Йорке, где располагаются офисы крупнейших рекламных компаний, поэтому автор использует этот топоним как символ циничной рекламы и общества потребления. – Примеч. пер.

Вернуться

37

В средней школе в Америке вместо классов – параллели, а ученики объединяются в подобие классов только для занятий по конкретным предметам. Так что состав учеников на уроке математики может отличаться от состава на уроке испанского языка в этот же учебный день. – Примеч. пер.

Вернуться

38

В Америке мужские студенческие сообщества выбирают девушек, которые помогали бы им организовывать и проводить мероприятия и готовить. В последнее время часто обсуждаются недостатки этой системы организации студенческой волонтерской работы, так как девушки в статусе младшей сестрички часто становятся жертвами домогательств и открытого сексуального насилия. – Примеч. пер.

Вернуться

39

North Star – Полярная звезда, которую еще называют северной или путеводной звездой. – Примеч. пер.

Вернуться

40

Творческий псевдоним американской писательницы Глории Джинн Уоткинс. Она сама писала его строчными буквами. – Примеч. пер.

Вернуться

41

Amnesty International. – Примеч. пер.

Вернуться

42

«Темнокожая жизнь тоже ценна». – Примеч. пер.

Вернуться

43

«Да, я могу». – Примеч. пер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развитие интеллектуальных способностей подростков в условиях спортивной деятельности: теоретико-методологические и организационные предпосылки
Развитие интеллектуальных способностей подростков в условиях спортивной деятельности: теоретико-методологические и организационные предпосылки

В монографии представлено теоретико-методологическое обоснование развития интеллектуальных способностей подростков в современных условиях спортивной деятельности и организационные аспекты оптимизации интеллектуальной подготовки юных спортсменов на этапах начальной и углубленной спортивной специализации.Монография адресована широкому кругу специалистов, ученых и практиков, работающих в сфере детско-юношеского спорта и осуществляющих комплексное обеспечение подготовки спортивного резерва, а также студентам профильных вузов, изучающим курсы «Психология физического воспитания и спорта», «Теория и методика физической культуры и спорта», «Психолого-педагогическое мастерство тренера» и другие профильные дисциплины.

Галина Анатольевна Кузьменко

Педагогика, воспитание детей, литература для родителей
Трансформация дидактики высшей школы: учебное пособие
Трансформация дидактики высшей школы: учебное пособие

Предлагаемое учебное пособие посвящено раскрытию причин, направлений и результатов трансформации дидактики высшей школы в современных социокультурных условиях. В книге раскрываются особенности дидактики высшей школы, выделены отличительные признаки дидактической теории на разных этапах ее развития: классическом, не классическом и постнеклассическом, сформулированы идеи для моделирования сценариев трансформации дидактики высшей школы. В пособие включены материалы для работы на лекциях и семинарских занятиях, вопросы и задания для самостоятельной работы студентов магистратуры, программа курса по выбору.Учебное пособие адресовано магистрантам, обучающимся по направлению «Педагогика» в рамках магистерской программы «Высшее образование» и программы «Преподаватель высшей школы».

Наталья Станиславовна Макарова

Педагогика, воспитание детей, литература для родителей / Педагогика / Образование и наука