Читаем Воскрешённая полностью

В глубине души Скарлет знала, что Вивиан, будучи мстительной и злобной, просто так не сдастся. Она знала, что Вивиан костьми ляжет, чтобы превратить жизнь Скарлет в сущий ад, обратив всю школу против неё. В конце концов, ведь это именно Скарлет опозорила её перед друзьями.

Скарлет заставила себя забыть о Вивиан. Сейчас она должна была думать не о ней и не о будущих проблемах. Сейчас можно было насладиться моментом и временем, проведённым с Блейком. Наконец, Скарлет добилась того, что хотела.

«Я знаю отличное место, – сказал Блейк, будто читая её мысли, ведь именно в этот момент Скарлет начала гадать, где же находится этот берег и эта река. Они прошли уже достаточно много. – Я уверен, тебе там понравится».

Скарлет и сама это знала. Чем дальше они удалялись, тем больше она ощущала уединение, как будто они были единственными людьми на земле, оставившими все свои проблемы и неприятности позади. Школа, учителя, домашние задания, друзья, родители… с каждым шагом воспоминания становились всё более смутными.

Деревья расступились, и Скарлет застыла на месте, поражённая видом. Они находились на вершине небольшого холма, покрытого высокой травой и цветами, сияющими в полуденном солнце. Вдали виднелся Гудзон. За все годы, что Скарлет жила в этом городе, она никогда не видела реку такой прекрасной, как она выглядела отсюда. Внизу виднелись деревья по обоим берегам и горы на горизонте. Редкие облака повисли в небе, а посередине широкой реки медленно плыл буксирный пароход. Вид был, как с открытки.

Взявшись за руки, они начали спускаться по старой, узкой тропе среди цветов. Солнце ярко светило в глаза. Они приближались к берегу и вскоре добрались до железнодорожных путей примерно в шести метрах от реки. Скарлет остановилась, посмотрела по сторонам, и потом они продолжили путь.

«Всё в порядке, – сказал Блейк. – Верь мне».

Взяв Скарлет за руку, он ступил на пути. Быстро оглядевшись и не увидев поблизости приближающегося поезда, они перебежали пути и продолжили спуск к реке. Сердце Скарлет яростно билось в груди, пока они со смехом бежали к воде. Ещё метр, и вот она река.

Берег был узким и каменистым. Волны Гудзона безжалостно бились об него, выкидывая на берег брёвна, стеклянные бутылки, куски обгоревших дров и угли от костра. Скарлет подошла к кромке воды и запустила в неё пальцы. Вода была ледяной, что было неудивительно для конца октября. Тем не менее, вода подействовала на неё ободряюще.

Блейк отошёл в сторону, и на мгновение Скарлет совсем потеряла его из вида. Подойдя к воде, он присел и начал водить пальцами по песку, будто ища что-то. Он осматривал воду и берег во время отлива и, наконец, нашёл то, что искал.

Поднявшись, он улыбнулся Скарлет, обнажив идеально ровные зубы. Глаза сияли в свете солнца. Одной этой улыбки было достаточно, чтобы сделать Скарлет счастливой. Он сиял, и она поражалась тому, каким по-настоящему счастливым и расслабленным он казался. Она поняла, что он был просто рад быть с ней рядом. От этой мысли стало невероятно хорошо на душе.

«Закрой глаза, – мягко произнёс Блейк. – У меня для тебя сюрприз».

Скарлет улыбнулась и сделала, как он просил. Она слышала звук его приближающихся шагов, скрежет камней и коряг под его ботинками.

«Вытяни руку», – попросил Блейк.

Скарлет заинтригованно протянула руку ладонью вверх.

Секунду спустя он положил в неё что-то мокрое и холодное. Скарлет открыла глаза и завороженно вздохнула.

В ладони лежал самый красивый в мире кусок морского стекла – он был совершенно гладким благодаря действию речных волн. Кусочек был ярко-розового цвета и сиял в закатном солнце.

Морское стекло. Для Скарлет этот подарок имел большое значение и будто бы всколыхнул старые воспоминания, хотя она не знала о чём.

Не успела она отблагодарить Блейка, как он взял её за руку и повёл по берегу.

«Сюда», – пояснил он.

Они петляли, идя по узкой дорожке вдоль реки и то и дело попадая в болото. Спустя несколько минут они завернули за косу, и Скарлет увидела то, что лежало перед ними: она увидела небольшую рощу прямо на берегу, и ветви деревьев свисали в воду. На ветвях висели фрукты.

Яблоки. Скарлет не верила своим глазам. Яблочный сад здесь, у реки – невероятно.

«Лучшие яблоки в городе, – с улыбкой сказал Блейк, поворачиваясь к Скарлет. – Никто не знает об этом месте. Они растут тут сами по себе и падают в воду. Хочешь попробовать?»

По-прежнему улыбаясь, Блейк взял Скарлет за руку и подвёл к ближайшему дереву. Деревья были невысокими, около трёх метров в высоту. Широкие старые ветви низко свисали к земле. Блейк забрался на одну ветвь, потом на другую и удобно разместился на импровизированной скамье из сучьев. Он протянул руку и помог Скарлет подняться к нему.

Это выглядело забавно, да и Скарлет с детства любила лазить по деревьям.

«Я сама», – улыбаясь, сказала она и ловко забралась наверх.

Блейк удивлённо посмотрел на неё, впечатлённый её ловкостью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал вампира

Обращенная
Обращенная

«Кэйтлин Пэйн всегда боялась своего первого дня в школе, особенно таких значительных событий, как встреча с новыми друзьями, новыми учителями, изучение новых коридоров. Кроме того, были события и менее значительные: получение нового шкафчика, запах нового места и его звуки. Но больше всего она боялась взглядов. Девушка чувствовала, что все в новом месте таращились на нее. А ей хотелось только анонимности. Но на это рассчитывать не стоило.Кэйтлин не понимала, почему она так бросалась в глаза. Она не была очень высокой – всего пять футов и пять дюймов, а каштановые волосы и карие глаза (а также нормальный вес) делали ее вполне обычной. Она не была красавицей, как некоторые другие девушки. Ей было 18 лет, что делало ее немного старше остальных, но этого было недостаточно для того, чтобы выделить ее из толпы…»

Морган Райс

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Любимая
Любимая

«Впервые за несколько недель Кейтлин Пейн чувствовала себя совершенно расслабленной. Удобно расположившись на полу в небольшом сарае, она опёрлась спиной о тюк сена и сделала глубокий выдох. Костёр, разведённый среди камней в паре метров от неё, радостно горел; она только что положила в него еще одну ветку и наслаждалась успокаивающим звуком потрескивающего дерева. На дворе стоял март, и сегодняшний день выдался особенно холодным. Через окно на дальней стене можно было разглядеть кусочек неба, и было видно, что на улице идёт снег.В сарае было холодно, но Кейтлин сидела достаточно близко к огню, чтобы его жар не давал ей замёрзнуть. Ей было очень уютно, но хотелось спать. В сарае пахло костром. Отклонившись чуть сильнее назад, Кейтлин села удобнее, чтобы расслабить плечи и ноги…»

Морган Райс

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги