Клифф ничего не ответил; выражение его лица не изменилось; он подумал: «Черт возьми, я согласен».
Шерри воскликнула:
— Ой, что вы, что вы!
Она подалась к нему.
— Прошу прощения! Какая же я идиотка! Как я такое могла сказать!
— А в чем дело? — удивленно спросил Клифф и, увидев, как изменилось лицо Шерри, понял, что только что допустил оплошность.
— Иногда выбора нет; вы должны признать это, — быстро добавил он, пожимая плечами. — И бесполезно жаловаться.
— Да, — сказала она, — бесполезно жаловаться. Конечно же, в некоторых случаях выбора нет. Например, когда ты рождаешься. Особью какого вида.
Проклятие и еще раз проклятие. Клифф внутренне кипел. Он снова забыл, что ему полагалось жить в страхе преждевременной смерти. Но к чему Шерри заговорила о рождении? И эти
Он попросил принести меню десерта. Шерри заколебалась, выбирая сладкое. Наконец, улыбнувшись, она заказала кусок дорогого торта с кремом.
— Последняя возможность, — сказала она, искоса взглянув на Клиффа.
Тот поиграл ложкой.
— Значит, вы собираетесь бороться и терпеть лишения для того, чтобы затащить мальчика в какую-нибудь конуру в этом грязном старом городе и работать и работать, день и ночь. Это и называется быть свободной?
— Я не думаю, что у меня
Клиффу показалось, что крышка его черепной коробки съехала на сторону.
— Что вы имели в виду, сказав «убьет его»?
— Я имела в виду то, что, по-моему, Вард уже необратимо искалечил себя, — решительно произнесла Шерри. — Эта девица в лачуге на берегу… Она совсем пропащая. Видите ли, Вард ведь уже ударил Джонни. Хотя это был не его выбор. Этот выбор сделал наркотик. Так что, боюсь, бедняга Вард, вероятно, больше не будет иметь возможности выбирать.
Присвистнув, Клифф откинулся на диванчике. (Проклятие и еще раз проклятие!)
— Я понимаю, что вы никогда не были матерью, — сказала Шерри, — но были ли вы когда-нибудь отцом?
— Нет. Нет. И я не собираюсь спорить с вами, — отрезал он.
— Хорошо, — ответила Шерри и мечтательно принялась за крем.
Через некоторое время Клифф расплатился (она заметила, что он опять оставил чаевые). Они вышли из ресторана и направились к машине. Клифф вяло спросил, не желает ли Шерри отправиться куда-нибудь развлечься. У него было на примете несколько мест.
Но молодая женщина ответила, что предпочитает (с приятно набитым желудком) отправиться домой. Клифф не стал спорить. Он решил, что игра окончена. Когда автомобиль подъехал к пансиону, они увидели Норн, сидевших у окна.
— Благодарю вас, — сказала Шерри, — за превосходный ужин. Он пошел мне на пользу.
— Благодарю вас за проповедь, — вежливо ответил Клифф.
— О чем?
— О значении свободы.
— Почему вы это назвали проповедью? — с негодованием произнесла она.
— Образное выражение.
— Уф, свобода! — воскликнула она. — Это только начало.
— Неужели? — как можно более вызывающе протянул он.
— И все-таки приходится
— Ага, — пропел он. — Снова начинается проповедь? Хорошо, я заглатываю наживку. На основе чего — при условии, что возможность выбора существует — вы делаете выбор?
Теперь он пытался уколоть ее. Оба понимали это.
Шерри медленно произнесла:
— Вы спрашиваете меня,
— Безусловный инстинкт, да? — ухмыльнулся Клифф. — То, чему вы отдаете предпочтение. И именно к этому сводится ваша свобода?
Шерри начинала сердиться.
— О, с безусловными инстинктами особенно много не сделаешь, — сказала она, — можно лишь выбирать из них. Или вы полагаете, что он у меня только один?
Клифф ничего не ответил.
— А как
Он вышел из машины и, обойдя ее, открыл другую дверцу, приглашая Шерри выйти.
Та сказала:
— Вы ведь теперь не настроены на сенсацию, так?
— Почему бы и нет? — холодно ответил Клифф.
— Вы пытаетесь воздействовать на время, — сердито произнесла она. — Я
— Я вас не понимаю, — сказал он, словно воздвигая стену между ними.
— Нет, понимаете, — возразила Шерри. — Вы тоже делаете выбор.
Она направилась по дорожке, Клифф последовал за нею. На ступенях он догнал ее и попытался открыть входную дверь своим ключом, но Шерри отодвинулась от него, и в этом жесте просквозила обида. Клифф подумал, что, если бы в данный момент у него была свобода выбора, он свернул бы ей шею.
Они прошли в гостиную. Норны разразились приветствиями.
— Вы вернулись рано, — промолвила миссис Кимберли.
Клифф безучастно опустился в кресло.