— Хорошо, — сказал Рейнард и замолчал. Больше он не собирался ни в чем признаваться.
— Не желаете ли узнать подробности? — соблазнительным тоном предложил Клифф.
— Нет-нет, — ответил Рейнард, выдавая себя с головой.
И Клифф, засунув свернутый трубочкой договор во внутренний карман, похлопал себя по пиджаку. Ощущая приятное могущество, он поднялся и добавил:
— Кстати, отзовите вашего человека или людей, хорошо? В них нет необходимости, они могут только помешать. Я не хочу, чтобы они болтались поблизости.
— Хорошо, — сказал Рейнард. Его глаза холодно сверкнули.
Спустившись в лифте, Клифф вышел из административного здания и сел в машину. Теперь все зависело только от него! Надо было укрепить неясные замыслы, привести их в действие и заставить сработать.
Его автомобилю было полтора года — не слишком большая жертва. У Клиффа уже появились грубые наметки, как разыграть сцену, будто Шерри Рейнард совершила наезд и скрылась. Это было возможно.
Необходимо добавить сексуальные обертоны. Для этого Клифф воспользуется
Ему пришло в голову, что некоторые предварительно сделанные намеки смогут оказаться очень полезными для последующего разоблачения, и он повернул и направился к коттеджу мисс Эрскин.
Клифф вручил ей девять долларов, а затем заговорил, делая обвинительные намеки.
Женщина молча смотрела на него. Затем поднесла руку к глазам, и Клифф уже приготовился к истеричному припадку, но вдруг сообразил, что мисс Эрскин пыталась сдержать смех.
— Ну? — довольно резко спросил он.
— Ой, мистер Сторм! — выдохнула она, и ее глаза засияли. — Что вы! Не
Наконец она прыснула.
— Даже если бы это было правдой, что общего у Шерри с такими людьми, как я! Ой, ну и ну! Простите.
Она пыталась унять смех хотя бы из вежливости.
— Вы что, решили, что я не навещала ее из-за какого-то сильного эмоционального… Нет-нет. Я боялась того, что она попросит у меня денег.
Мисс Эрскин воспользовалась носовым платком, чтобы утереть слезы веселья.
— Прошу прощения за то, что мне все это показалось настолько смешным, — сказала она.
Ее поблекшие глаза с сожалением смотрели на Клиффа.
— Полагаю, вы не очень-то хорошо разбираетесь в таких вещах, — мягко произнесла женщина. А затем, мигнув, добавила
— Что вы пытаетесь сделать?
Клифф встал.
— Ну, — сказал он, изо всех сил стараясь сдержать ярость, — полагаю, вы ответили на мой вопрос. Рад это слышать. Огромное вам спасибо. Это такое облегчение, — солгал Клифф. — Хотя я, конечно же, в
Сев в машину, он поехал прочь. Да, он ожидал, что учительница прольет слезы. Но не такие. Как можно было так ошибаться! Одного лишь намека на подобные обвинения должно было бы оказаться достаточно для того, чтобы выведенная из себя невинность гневно закричала. Но насколько невинна мисс Эрскин? Насколько невинен любой другой человек?
Клифф направился к своему тайнику. Открыв большую металлическую коробку, он пробежал пальцами по зашифрованным названиям. Он всегда полагал, что эти вещи вызовут потрясение. (Только не у него, разумеется.) Что могло быть нужно Шерри Рейнард от девочки, подобной Элси? И тут это само прыгнуло ему в руки. Ага!
Выбрав одну коробку с лентой, Клифф отвез ее к себе домой. Он решил просмотреть ее, вспомнить заново. Оказалось, он и так помнил все достаточно хорошо. Еще Клифф вспомнил про одну существенную деталь, которая могла помочь в его замыслах. Эти люди платили деньги. В городе Клифф был знаком с несколькими группами, чьим странным вкусам он время от времени потворствовал. Но эта группа имела страсть, весело думал он, к чему-то не просто старомодному, а
Клифф сел и спокойно принялся разрабатывать весь замысел в подробностях. Закончив, он подумал, что когда-нибудь надо будет дать знать мисс Эрскин, как здорово она ему помогла.
Санитар произнес:
— Сейчас не самый подходящий момент, миссис Рейнард.
— О Господи, — воскликнула Эмили, — последнее время я его совсем не вижу. Вы уверены, что он своевременно принимает все лекарства?
— О да, мэм.
— Печально, — вздохнула она.
— Да, мэм. Извините.
Дверь спальни плотно закрылась перед ней.
Вард спросил санитара:
— Она ушла?
— Она не будет беспокоить вас.
— Я люблю свою мать, — скорчился Вард, — но иногда она сводит меня с ума.
Затем, взглянув санитару прямо в глаза, он добавил: