— Понимаете, — мягко перебил он, — Элси говорила, что это
— Мы как-нибудь справимся, — добавила миссис Пибоди. — Элси обучат лучше, чем это могла делать я. Мне следовало бы больше думать о ней и не гордиться. И не осуждать…
Кто-то сказал:
— Шерри?
Из своей комнаты, одетая к выходу на улицу, появилась Элси; на ее лице было хитрое выражение, и Клифф мог поклясться, что на мгновение один глаз ее скосился в сторону.
— Шерри? — снова сказала девочка, на что и рассчитывал Клифф. Это имя он шептал ей на ухо гораздо больше, чем дважды. (Желая, чтобы фильм был лучшего качества, ощущая отсутствие сопереживаний, пота и запахов.)
— Пошли, Элси, пошли, — мягко обратилась к девочке мать. — Мы уже уходим. Уже уходим.
Мистер Пибоди повернулся, чтобы последовать за ней. Клифф шепнул ему на ухо:
— Послушайте, дружище, не хотите же вы сказать, что собираетесь все просто так спустить? Она ведь назвала имя «Шерри». Вы же это слышали!
— Да, но понимаете… — заморгал хозяин, — она не понимает, что это чье-то имя. Она полагает… ну… Она полагает, что это… название игры, если это так можно назвать. — Он глубоко вздохнул, его глаза замерли. — И мы не поверим во все эти ужасы, если только, понимаете, не будем вынуждены это сделать.
Он снова вздохнул, затем последовал за своим семейством.
Все трое тихо вышли через боковую дверь. Родители держались по обе стороны от Элси;
И Клифф подумал: «Ну и черт с ними! Если у них не хватает
Тут он сам перенес легкий приступ истерии.
В гостиной Норны стояли плотной группой. Когда появился Клифф, от имени всех заговорила миссис Кимберли.
— Мистер Сторм, — без всяких обиняков потребовала она, — правда ли, что Элси говорила то, о чем вы нам сообщили?
Клифф взглянул в ее ясные глаза.
— О да, она говорила это, — с легкостью ответил он. — И даже больше того. Но миссис Пибоди, — добавил он обескураженно, — не хочет, чтобы это обсуждалось.
— Где сейчас Элси? — спросила миссис Линк, озабоченно почесывая шею.
— О, Элси отправилась на встречу к колдуну, — выплеснул он всю свою горечь. — Все это происходило лишь в ее воображении. И кое-кто внимательно это изучит, и все исчезнет. Кстати, я уезжаю не в пятницу. Я уезжаю
Он отправился наверх. «Будь прокляты и эти трое», — подумал он.
— Что теперь? — задумчиво произнесла миссис Моран. — Кто из них одержал победу?
Все трое медленно расселись по своим местам вокруг стола.
— Если у Элси было видение, — раздраженно заметила миссис Кимберли, — то оно, несомненно, случилось в самый неподходящий момент для миссис Рейнард. Как можно заставить человека увидеть видение? Гипноз? Вы как думаете, девочки?
— Я не верю в гипноз, — ответила миссис Линк, — но я также не верю и в совпадения. Это я точно могу вам сказать.
— Что ж, — сказала миссис Моран, — говорят, нельзя рассуждать, не имея фактов. Но это неправда. Можно опираться на предпосылки. Несомненно, Элси могла побывать где-то, где она видела или слышала… то, о чем говорила. Она была где-то — если только кто-то потрудился взять ее с собой. Но если это сделала Шерри Рейнард…
— По доброте? — пробормотала миссис Кимберли.
— По глупости! — отрезала миссис Моран. — Одна маленькая ложь была бы не хуже всей этой ерунды. Она могла бы просто сказать, что ведет Элси в кино. Это было бы гораздо безопаснее, поверьте мне.
Затем она мрачно добавила:
— Однако все равно недостаточно надежно. И слишком уж сложно.
— Один из них ведет игру, — предположила миссис Кимберли. — Если только… Возможно, он хочет, чтобы мы поверили в подобные вещи потому, что
Миссис Моран угрюмо теребила колоду. Она достала даму червей и валета пик и положила их на стол.
— Ну-ну, — сказала миссис Кимберли, постукивая по символам, лежавшим на столе, — возможно, существует какое-то предубеждение.
— А как насчет интуиции? — спросила миссис Линк. Протянув высохшую руку, унизанную синими венами, она выбрала из колоды короля бубен и положила его рядом с валетом. — Эдвард Рейнард?
— Так или иначе, — усмехнулась миссис Моран, пикантно топорща усики, — мы составили себе представление. Каждая свое, не правда ли?
Миссис Линк поставила указательный палец на даму червей.
— Привержена своему полу и материнству! — торжественно произнесла она.
— Чепуха! — воскликнула миссис Моран. — Просто ты говорила, что не выносишь случайностей.