Ну, а в остальном – все неплохо. Ах, да… и еще этот русский – нескладный и совершенно неподготовленный к походным условиям человек. Но оставалась надежда, что Тихомиров не выдержит тренировочных нагрузок и откажется от участия еще до момента заброски.
«Будущее покажет», – удовлетворенно подумал Закари, докуривая сигару. Его взгляд остановился на резном шаре из слоновой кости, установленном на изящной инкрустированной подставке по центру дальнего края стола. Композиция завораживала и заставляла вновь и вновь разглядывать замысловатые узоры, покрывающие всю поверхность шара. Зак удовлетворенно прикрыл глаза и улыбнулся.
– Макс! – позвал он помощника. – Макс, нам пора, выезжаем!
Глава 12
База Эусебио Гомеса располагалась в очень уединенной местности, далеко от дорог, городов и случайных любопытных глаз. Бюро терраформинга еще не добралось сюда со своими нововведениями, поэтому ландшафт оставался нетронутым от сотворения мира – высокие холмы, покрытые редким перелеском, саванна с редкими пучками кустарников, столбики сурикатов на небольших бугорках посреди плоских как стол равнин. Жаркий ветер переносит пыль, которая равномерным красным слоем покрывает все, на чем может задержаться.
Закари уже бывал тут не раз. Лагерь служил одновременно перевалочной базой для людей, технической станцией для ремонта оборудования и складами для хранения товаров, оружия или транспорта. Современно оснащенные ангары содержали много интересных подробностей, скрытых от посторонних глаз. Официально в этом месте находилась частная геологическая станция, так что со стороны закона к владельцам территории не было никаких претензий.
Перед Заком расположились шесть человек – вся команда экспедиции в Бразильское пятно. Участники настороженно посматривали друг на друга и ждали, когда Ноэл их представит. Исключение составлял русский, который напялил какие-то допотопные и видавшие виды VR-очки и что-то сосредоточенно в них изучал, вообще не обращая внимания на происходящее.
– Итак, все в сборе, – произнес Закари, когда последний из шестерых вошел в комнату. Он совсем не удивился тому, что это был Ченг, дисциплина была для него пустым звуком. – Хочу представить вас друг другу и познакомить с задачами, которые вы будете выполнять в ходе этой операции.
– Майк Фостер, – кивнул Закари в сторону темнокожего гиганта, – профессиональный военный, имеет богатый опыт работы в экстремальных условиях, в том числе в Азиатском белом пятне. Помимо прочего – дизайнер виртуальной реальности. В этой операции Майк отвечает за безопасность отряда и тактические решения – кто, как, когда и где. Считайте, что он – командир отряда.
Закари кожей ощутил, как подавляющее большинство команды в мгновение ока отгородилось от Майка.
«Никому не нравится начальство, даже если оно занимается тем, что прикрывает их задницы», – с интересом отметил про себя Закари.
– Фред Митчелл, – короткий кивок в сторону светловолосого мужчины, – врач экспедиции. Надеюсь, вам его помощь будет нужна нечасто.
Фред посмотрел на остальных, кивком приветствуя людей, и подал голос:
– Мне надо поговорить с каждым, чтобы узнать о состоянии здоровья и проблемах, с которыми мы можем столкнуться.
– Отлично, Фред. После встречи обязательно займитесь этим в первую очередь, – согласился Закари.
– Мвита Ндомо – наш эксперт по экологии. Вы идете в неизвестную местность, где полно природных аномалий. Во всех случаях касательно этого вопроса Майк не принимает решения без консультации с экологом.
– Принято, сэр, – по-военному коротко, отрапортовал Майк.
Ноэл увидел, какое впечатление на мужчин произвела внешность Мвиты, и в этот момент немного пожалел, что она такая красавица.
«Впрочем, ей не привыкать к подобному отношению, разберется», – решил Зак.
– Ченг By – программист, специалист по искусственному интеллекту и первоклассный хакер. Мистер By поставит точку в финале экспедиции. Задача отряда – сохранить его здоровье и работоспособность до самого конца проекта. Это приказ.
Китаец сидел, закинув ногу на ногу, и на его губах играла самодовольная и пренебрежительная улыбка.
«Парень все-таки нарвется на неприятности», – с надеждой подумал Ноэл.
Закари усмехнулся, он буквально видел, как разбирается по кирпичам невидимая стена вокруг Майка и коллективными усилиями с удвоенной энергией отряд громоздит непроницаемый барьер презрения вокруг «любимчика». Только Тихомиров с интересом уставился на программиста. По-видимому, русского заинтересовала специальность Ченга.
– Сэр, мы должны прикрывать зад этому… сопляку? Я считал, что в условиях нашей экспедиции каждый член отряда должен быть самостоятельной единицей. Без обид, мистер Ноэл, – поднялся со стула Майк.
– Согласен с вашим мнением, но тем не менее Ченг – самый ценный член вашего отряда. Без обид, ребята, – он посмотрел на людей. – Но я решу этот вопрос, Майк. В самом ближайшем времени, – пообещал он.
– Сара Далил, – его взгляд с удовольствием скользнул по лицу девушки. – Большой опыт стрельбы, технические знания, умение работать с оружием.