Он сам когда-то работал с камнем и знал искусство камнереза. Ричард не назвал бы статую великолепной работой, но она была очень мощной. Один взгляд на нее вызывал дрожь.
– Он не похож на тебя, – выговорила Кэлен.
Да, это было не изображение нынешнего лорда Рала.
Но эта фигура тысячи лет предупреждала странников.
– Что бы я хотел знать, так это почему сигнальный маяк оказался в пещере, а не здесь, – сказал Ричард Кэлен.
Жена обменялась с ним понимающим взглядом.
– Если бы Дженнсен не испугалась и не полезла навстречу смерти, ты никогда бы его не нашел.
Ричард обошел статую, занявшись поиском, хотя сам пока не понимал, что именно он ищет. Но предчувствия редко его обманывали. Почти сразу он обнаружил в основании, на вершине одной декоративной детали, странную пустоту. Было похоже на то, что здесь был какой-то предмет, а потом его унесли. Но остался след, оставленный этим исчезнувшим предметом.
Ричарду показалось, что очертания пятна ему что-то напоминают. Он вытащил из мешка сигнальный маяк и приставил к вершине статуи. Его мысли подтвердились, статуя точно встала на место.
Маленькая фигурка была раньше здесь, в большой статуе.
– Как ты думаешь, как она могла попасть в пещеру? – спросила Кара.
– Наверно, она упала, – предположила Дженнсен. – Здесь сильный ветер. Ветер сдул ее, и она упала вниз.
– А потом она умудрилась прокатиться через лес и точно попасть туда, где я ее нашел, – иронически заметил Ричард. – Попасть точно в отверстие пещеры и застрять в том месте, где, по случайности, застряла ты. Должен добавить, в ужасном месте.
– Когда ты так говоришь... – Дженнсен удивленно моргнула.
Стоя на вершине перевала, перед статуей, Ричард рассматривал вид, открывавшийся отсюда на подъемы к Бандакару. Страж смотрел на проход между двумя возвышающимися снежными пиками. Как они ни были высоки, сейчас люди стояли только у их подножия.
Статуя не смотрела вперед, как можно было ожидать от стража; взгляд фигуры был чуть смещен вправо. Ричард подумал, что это довольно странно. Должно быть, страж смотрит во все стороны, откуда может придти угроза.
Ричард встал так же, как каменный гигант, перед ним, напротив того места, где располагался сигнальный маяк, и устремил свой взор в том же направлении, куда смотрел страж.
Он увидел проход к перевалу. Далее к западу простирались леса, а еще дальше низкие бесплодные горы, которые они пересекли.
Он увидел расселину в этих горах.
Глаза стража неотрывно смотрели на то, что теперь увидел и Ричард.
– Добрые духи, – прошептал он.
– Что там? – спросила Кэлен. – Что ты видишь?
– Столпы Творения.
35
Кэлен, стоя рядом с Ричардом, вгляделась вдаль. С этого места открывался вид на запад. Казалось, она видит половину мира. Но того, что видит муж, Кэлен не разглядела.
– Я не вижу Столпов Творения, – сказала она.
– Там. Темная низина на земле, – показал ей Ричард, сделав пару шагов вперед, к обрыву. Он был куда зорче и лучше видел вдаль, чем Кэлен. На таком расстоянии для нее все как бы расплывалось в туманной дымке.
– Ты можешь узнать их по вот этим знакам, там и там, – он показал направо, а потом чуть левее. – Темные горы вдалеке чуть выше, чем остальные. Это хороший ориентир.
– Теперь, когда ты показал, я, кажется, вижу землю, по которой мы шли, и узнаю эти горы.
Было удивительно смотреть на места, по котором они прошли недавно, с такой высоты. Кэлен видела пустыню за горами и, хотя она не смогла различить детали ужасного места, она догадалась, что темная низина там – Столпы Творения.
– Оуэн, как далеко этот перевал от того места, где ты скрывался со своими людьми? – спросил Ричард.
Мужчина был поражен вопросом.
– Но лорд Рал, я никогда здесь не был. Никогда не видел эту статую. Даже никогда не подходил близко к ней. Я не смогу ответить на ваш вопрос.
– Нет ничего невозможного, – сказал Ричард. – Если ты знаешь свой дом, то узнаешь и его окрестности – так же, как я смог посмотреть на запад и понять, где мы шли. Посмотри на эти горы за перевалом, вдруг ты увидишь что-нибудь знакомое.
Оуэн, все еще сомневаясь, поднялся к статуе и посмотрел на восток. Некоторое время он стоял на ветру, всматриваясь, а затем показал на дальнюю гору за перевалом.
– Кажется, я знаю это место. – Он был удивлен. – Мне знакомо очертание этой горы. Отсюда она выглядит немного по-другому, но, думаю, что это то же место. – Оуэн прикрыл глаза от ветра и снова посмотрел на восток. – И то место! Я тоже знаю его! – Парень подбежал к Ричарду. – Ты был прав, лорд Рал. Я вижу знакомые мне места... Я могу сказать, где мой дом, даже отсюда, где я ни разу не был, – смотря вдаль, грустно прошептал Оуэн.
Кэлен еще никогда не видела, чтобы кто-нибудь так сильно удивлялся таким простым вещам.
– Ну, как далеко отсюда твои люди? – спросил Ричард, стараясь направить мысль бандакарца в нужном направлении.
Оуэн обернулся.