– Но если ты пойдешь вместе с Энсоном, тебе придется оставить меч, – заметила Дженнсен.
– Я не собираюсь начинать войну. Я только хочу осмотреться на местности.
Кэлен подошла ближе.
– Они вдвоем вполне могут осмотреть город и доложить тебе. Ты можешь остаться. Ребята вернутся через несколько часов.
– Знаю, но я не хочу так долго ждать, – сказал Ричард.
Жена пристально посмотрела в его глаза, и он подумал, что Кэлен может понять, насколько ему больно. Но она не стала спорить, а лишь кивнула в знак согласия.
Ричард через голову снял перевязь и надел ее на Кэлен.
– Вот. Провозглашаю тебя Искателем Истины.
Она приняла меч и оказанную честь, поднеся к губами решительно сжатые кулаки.
– Дорогой, только не устраивай ничего, пока будешь в городе. Это не входит в наш план, – напомнила она мужу. – Вы с Энсоном будете там одни. Подожди ввязываться в драку, пока мы все не будем рядом.
– Да, знаю. Мне нужно только забрать противоядие и быстро вернуться.
Ричард собирался не только раздобыть лекарство, но и собственными глазами оценить диспозицию – посмотреть на вражеские силы, их расположение и ситуацию в городе. Увидеть карту, нарисованную кем-то на земле, – одно, совсем другое дело – увидеть все самому. К тому же эти люди не знали, как оценивать вражеские силы. Один из мужчин снял светлый плащ, подобные носили многие из них, – и протянул Ричарду.
– Наденьте, лорд Рал. Так вы будете больше похожи на одного из нас.
Поблагодарив кивком, Ричард надел плащ. Он сменил экипировку боевого мага на обычную одежду путешественника и не думал, что будет особенно выделяться среди жителей Уилтертона. Мужчина был примерно такого же телосложения, как и Ричард, так что плащ подошел. Он был удобен и тем, что позволял скрыть нож.
– Не знаю, Ричард, – покачала головой Дженнсен. – Ты все еще не похож на них. Все еще выглядишь как лорд Рал.
– О чем ты? – Ричард развел руки, оглядывая себя. – Что во мне может выдать?
– Не стой так прямо, – посоветовала сестра.
– Наклони плечи и слегка наклони голову, – подсказала Кэлен.
Ричард серьезно отнесся к их советам. Как он не подумал об этом раньше, хотя замечал, что эти люди все в той или иной степени горбились? Ричарду не надо выделяться. Он должен смешаться с жителями города, если не хочет привлечь внимание солдат.
– Как теперь? – слегка наклонившись, спросил Ричард у женщин.
– Разница невелика, – скривилась Дженнсен.
– Но я же согнулся.
– Лорд Рал, вспомните, каково было идти за Денной, когда она прикрепила цепь к ошейнику на вашей шее, – подарив ему многозначительный взгляд, сухо сказала Кара. – Почувствуйте себя также.
Ричард взглянул на нее. Воспоминание о том, как он был пленником морд-сит, больно задело его. Он сжал губы, но не сказал ни слова, кивнув в знак понимания. Воспоминание о тех временах явилось ударом, который мгновенно вогнал его в депрессию, так что войти в роль оказалось не трудно.
– Нам пора идти, – напомнил Энсон. – После того как солнце зашло за горы, будет быстро темнеть. – Он заколебался, но все же сказал. – Лорд Рал, солдаты Ордена не узнают вас. Я имею в виду, они не поймут, что вы не из нашего города. Но наши люди не носят оружия, так что если кто-то из них заметит нож, то поймет, что вы чужак и поднимет тревогу.
Ричард распахнул плащ, глядя на нож.
– Ты прав.
Он расстегнул пояс, снял ножны и отдал Каре, а потом подошел к жене и быстро провел рукой по ее лицу, прощаясь. Кэлен сжала его руку в своих и поцеловала пальцы мужа. Ее руки выглядели такими маленькими и нежными. Ричард иногда дразнил ее, говоря, что не понимает, как можно делать что-либо такими маленькими руками. Она отвечала, что ее руки обычного размера и превосходно ей служат, просто сам он слишком большой.
Окружающие заметили жест Кэлен. Ричарда это не смущало. Он хотел, чтобы они знали: другие люди не отличаются от них в самом главном – в человечности. Ведь все они сражались именно за это – за возможность быть людьми, за право любить и заботиться о тех, кого любят, за право жить так, как хотят.
Пока Энсон и Ричард пробирались по лесу и шли по границе полей, заросших дикой травой, быстро темнело. Ричард хотел обойти вокруг, чтобы подобраться к людям, возвращавшимся с полей или пасших стада. Поскольку горы здесь были очень высоки, солнце исчезло за ними раньше, чем обычно, полоса синевато-голубого неба нависла над долиной, залитой странной золотистой темнотой.
Ко времени, когда они подошли к месту, где собирались выйти из леса, было еще слишком светло. Они немного подождали, пока Ричард не решил, что меркнущий свет на полях уже достаточно угас и может укрыть их от любопытных глаз. Город находился в некотором отдалении, и пока Ричард не мог разглядеть людей в воротах. Он полагал, что если солдаты и наблюдают за окрестностями, то вряд ли могут заметить их.
Два передовых солдата армии освобождения Бандакара шли по полю через густую траву, разговаривая тихо и стараясь не привлекать внимания.
– Когда те люди соберутся в город, мы пойдем за ними, – показал Энсон.