Читаем Восьмой Артефакт (СИ) полностью

Гермиона отмахнулась и призвала её закончить болтовню и присоединяться к исследованиям. Та со вздохом приступила к работе.

Грейнджер не могла не признать, что всё услышанное сегодня очень подкосило её доверие к Малфою. Родители, сватающие ему какую-то Сьюзен… Он никогда об этом не упоминал. По всей видимости, это та девочка, с которой он был тогда в ресторане, он вроде говорил, что её зовут Сьюзи. Что если… и он ходит далеко не к Нотту? Нет, какие глупости. Какой-то сегодня странный день. Всё пошло не так. Не заладилось с самого утра с приездом арабского дипломата. Разговор с ним посеял в ней неприятные чувства. Кто из них врет? Попросить воспоминание у Драко о той беседе? Но это считалось верхом неприличия и недоверия, просить залезть в чужую голову.

Неприятная ситуация. И самое обидное, что они не могут обсудить её.

А хотя, почему нет? Ей нужно поговорить с ним прямо сейчас.

Гермиона решительно встала, оправила блузку и двинулась к выходу из кабинета.

— Подожди! — окликнула её Трейси, — Вот здесь ещё не заполнено…

— Начни без меня Трейси, — бросила на ходу Гермиона, — я скоро подойду.

И она стремительно направилась в отдел международных отношений.

— Добрый день, мисс Грейнджер, — секретарша Латифа вскинула голову, поправляя стильные очки, — мистера Малфоя нет на месте, он отбыл в посольство полчаса назад. Ему что-то передать?

Гермиона в раздумьях смотрела на девушку.

— Мисс Грейнджер? — голос секретарши вывел её из ступора.

— Нет, не нужно, — проговорила она, и, попрощавшись, выскочила из дверей.

Она быстро шла по коридору, погруженная в свои мысли, когда услышала, как кто-то её окликает. Её догнал запыхавшийся Гарри.

— Вот ты где, я как раз ищу тебя, — он выглядел удивлённым, протягивая ей какой-то исписанный пергамент. — Что это, Гермиона?

Она машинально взяла документ, пробегая глазами по строчкам, и её брови изогнулись в удивлении. Это была заявка на имя Гарри Поттера, составленная по всем правилам, о том, что… Гермионе Грейнджер требуется усиленная охрана и наложение защиты уровня «А» на её дом. Есть основания полагать, говорилось в заявке, что ей грозит опасность, поэтому необходимо принять срочные меры уже сегодня.

Бумага была подписана Малфоем.

Гермиона оторопело подняла глаза на Гарри. Тот подозрительно смотрел на неё.

— Гарри, я не знаю, что это, правда.

— Я не застал Малфоя, поэтому отправился к тебе. Почему он требует особой защиты для тебя? — нахмурился Гарри.

Гермиона лихорадочно перебирала варианты. Из-за Джарвана? Но у неё хорошие охранные чары, она сама их ставила. Стало вдруг не по себе.

— Защита уровня «А»! Это очень серьезно! Практически фиделиус. Портключ в безопасное место, — качал головой Гарри, — и это безопасное место — его дом в Хемпшире. Скажи, что случилось? — потребовал он.

— Я не видела его, поэтому тоже не знаю.

Гарри нахмурился, снова просматривая бумагу.

— Не могу проигнорировать это, тут наложены особые чары, я должен дать ответ на заявление, — вздохнул он, — но мне надо знать почему. И нужна твоя подпись, что ты не возражаешь.

Гермиона зажмурилась от головной боли, которая вдруг обручем сковала её голову.

— Гарри, я не против, — устало проговорила она. — Я не считаю, что мне нужна защита такого уровня, у меня стандартные чары, достаточно сильные, но не буду возражать, если ты поставишь дополнительную защиту.

Гарри внимательно смотрел на нее, качая головой.

— Хорошо, я дождусь самого Малфоя.

До конца рабочего дня Гермиона выполняла работу на автомате, пропуская мимо ушей болтовню помощницы.

Трейси рвалась домой, поэтому она отпустила её пораньше, а сама отправилась в свой кабинет, нужно было разложить артефакты по футлярам.

Внезапно за дверью она услышала шаги, и та без стука распахнулась. На пороге стоял Малфой. Бросив на него лишь мимолётный взгляд, Гермиона поняла, что он не в самом лучшем расположении духа. Что ж, ей тоже нечему радоваться.

— Привет, — она сворачивала какой-то пергамент в трубочку.

— Привет, — он медленно прошёлся по кабинету и остановился у полок, рассматривая несколько безобидных артефактов, которые там были расставлены.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Гермиона. Получилось резче, чем хотелось.

Он развернулся, и его взгляд впился в неё.

— Ты же принимаешь без записи, как я понимаю, — прозвучало отстранённо, — любой может свободно зайти и побеседовать.

Ах, вот оно что. Видимо, он узнал, что у неё был Джарван. Интересно откуда.

— Или может… — он сделал медленный шаг вдоль полок у стены, — только мне нельзя? А остальным можно? Поттеру, Уизли, Блэру, арабским дипломатам… Всем, кроме меня.

— Зато остальным нельзя то, что можно тебе, — веско ответила Гермиона, ловко упаковывая очередной артефакт.

Он резко развернулся к ней и замер, как хищник перед прыжком.

— Вот как, — хрипло процедил он. — Значит, у меня есть привилегии.

Гермиона откинулась на стул, скрестив руки на груди. Ей не нравился этот разговор.

— Тайный любовник с привилегиями, как звучит! — поцокал он языком. — Или это потому, что я бывший пожиратель смерти? Конечно, это нужно скрывать. Ты же стыдишься меня?

Перейти на страницу:

Похожие книги

От ненависти до любви
От ненависти до любви

У Марии Лазаревой совсем не женская должность – участковый милиционер. Но она легко управляется и с хулиганами, и с серьезными преступниками! Вот только неведомая сила, которая заманивает людей в тайгу, лишает их воли, а потом и жизни, ей неподвластна… По слухам, это происки шамана, охраняющего золотую статую из древнего клада. На его раскопках погибли Машины родители, но бабушка почему-то всегда отмалчивалась, скрывая обстоятельства их смерти. Что же хозяйничает в тайге: мистическая власть шамана или злая воля неизвестных людей? Маша надеется, эту тайну ей поможет раскрыть охотник из Москвы Олег Замятин. В возникшем между ними притяжении тоже немало мистики…

Ирина Александровна Мельникова , Лора Светлова , Наталья Владимировна Маркова , Нина Кислицына , Октавия Белл , Сандра БРАУН

Фантастика / Приключения / Мистика / Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы