Ишак —
по слухам, ишаком Гнивли как-то назвал Лепоглаза, на что тот сильно обиделся (было бы на что обижаться!).Й
Йок
— оценки на Самиздате, которые выставили этой книжке. Когда автор получил свою пятнадцатую единицу, он мог выговорить только одно слово из трех букв — вот это самое слово.К
Квадрат — меч Брагомира.
Клинок —
см. Меч.Клюква —
вы держите ее в руках. Тьфу ты, читаете с экрана в это самое время!Кольцо —
смотря какое. Если простое, то тогда ничего, а если Всевластное — бегите от него подальше, пока плохо не стало! (прим. Обручальные кольца находятся где-то посередине между простыми и Всевластными, так что тут надо думать).Купорос —
навороченная столица Рахитана, а если честно — мрак жуткий.Л
Лепоглаз —
эльф (за экраном слышится щелчок взведенного арбалета). Чудесный эльф из Мрачного Хренолесья, лучший друг Гнивли, о котором он, в частности, отозвался так: «Этот...Ломайтрухленский лес —
эльфийский рай, обетованная земля эльфов лесных, их святилище, бдительно ими контролируемое. С каждым гномом, попадавшим туда, поступали по законам военного времени. Для Гнивли, как видите, было сделано великое историческое исключение.Любовь —
старики говорят, что когда-то она была. С трудом в это верится. В наше время любовь благополучно сошла на нет и заменена бездушным суррогатом — сексом.М
Маги —
см. Чародеи.Марси —
см. Берикексы, Опупин.Меч —
см. Клинок.Мозги —
малозначительный орган, прекрасно заменяемый у хрюкков желудком.Мордорван —
кому-то там сильно порвали морду, потому так эту страну и назвали.Н
Надуин —
могучая, самая знаменитая река Среднего Хреноземья, ставшая еще более знаменитой после того, как Гнусдальф, изучавший жизнь нудистов с ветки дерева, был вынужден спасаться от них вплавь, и переплыл Надуин в самом широком месте под градом камней, стрел и проклятий.Нарцисс Мавр Барыган —
владелец харчевни «Гоп ишак». Хорошая выпивка, пикантные блюда, в которые для остроты вкуса добавлялись то гномы, то эльфы.Невбордель —
пограничная река Ломайтрухлена. Ничего интересного, разве что заплатите три шкуры за перевоз (а если откажетесь, с вас сдерут все четыре).Намудил Том —
таинственный обитатель Вечномрачного Леса. О том, кем он был, предоставляю судить читателю.Набздулы
— жуткие мистические монстры, встречающиеся только на страницах этой книги. Фанатично преданы Цитрамону, о котором отзывались не иначе, как «Отец наш родной». Был ли Цитрамон отцом набздулов, никому не известно.О
Опупин —
см. Берикексы.Охранители
— герои Среднего Хреноземья, заслужившие в боях ордена.П
Парадонтозы —
дословно «трухлячки». Вид крупных паразитов, идеально приспособившихся к антисанитарным условиям Феромонского леса. Не любили чморков, а так вообще все любили. Особенно выпить.Парад-Дур —
крепость Цитрамона в Мордорване. Говорят, Цитрамон был женоненавистником.Профессор —
гений, описавший иную реальность.Плечистые горы —
один из горных массивов Среднего Хреноземья. Знаменит Уморией, подземным царством гномов,Полудурская равнина
— хорошо утоптанное место подле стен Унас-Материта, на котором войскам Цитрамона дали по ушам (и другим частям тела тоже!).Порвен Надоель —
дщерь эльфийская, принцесса всея Раздеванделла, и Малой, и Белой Ру... э-э, то есть эльфийских земель, конечно же. Никчемный персонаж, не задействован в книге.Пофигшир —
в нем жили хрюкки, и этим все сказано.Р
Рахитан —
страна степняков-оленеводов. Ходили слухи, будто бы они продались Цитрамону. Наглая ложь! Никакими тремя мешками золота Рахитан не купишь!!!Раздеванделл —
я там не был, и все, что вы прочитали об этой стране — выдумал! Судите меня, люди!Рэйханк —
заколдованная башня, в которой заперся Сарукан, когда его фатерлад смешали с субстанцией, о которой в приличном обществе не упоминают.С
Сарукан —
поначалу хороший, а потом совсем нехороший колдун-фюрер Зуппенгарда. Мелкий, жадный, хищный, подлый. Мечтал о всевластии. Не лез бы он в Феромонский лес, и не приставал бы к Ревеню, глядишь, что-то из его планов и осуществилось бы.Свинолаки
— ну что сказать? Свиньи свиньями, только страшнее (поскольку оборотни).Сервелат Сиятельный
— эльф, муж Галантерей, президент Ломайтрухленского леса. Придурок по жизни.Сеча
— см. Битва, Схватка, Сражение, Сшибка.