Я должна перестать быть такой нуждающейся. У меня больше не было мужа, который мог бы меня удовлетворить. Я потеряла детей, которые, просто дыша, давали мне все, в чем я могла нуждаться. Мне нужно найти что-то, что заполнит эти пустоты.
И я не могла опуститься ниже. Я не смогу прожить еще один день, чувствуя себя так, как вчера. Я не смогу прожить еще одну неделю, еще один месяц, целую вечность, чувствуя себя так, как я чувствовала себя с тех пор, как Конрад сказал мне через кровать, которую мы делили, кровать, в которой мы зачинали наших детей, что он уходит от меня к другой женщине.
Я оставила свою жизнь позади, потому что она не была хорошей.
И я приехала в Мэн, чтобы изменить эту жизнь.
Так что у меня был только один выбор.
Не важно, сколько времени это займет, не важно, что это заставит меня истекать кровью, не важно, чего мне это будет стоить, не важно, что это отнимет все, что у меня есть, и вынудит пуститься на поиски большего, я должна сделать то, ради чего приехала в Мэн.
Мне нужно создать дом.
Я должна исцелить свою семью.
Я должна найти себя.
Я должна отпустить старое.
Я должна взять себя в руки и начать все заново.
ГЛАВА 5
— У нас есть… миска. — Алисса объявила об этом после того, как вытащила миску из сумки и упаковки и поставила ее на край барной стойки моей кухни.
Я уставилась на миску. Джози, стоявшая рядом с Алиссой, заговорила:
— Это хорошая миска.
— Мы весь день ходили по магазинам по всему округу и купили… миску, — возразила Алисса.
— Обустройство целого дома не происходит за один день, Алисса, — сообщила ей Джози.
— Это я слышала, — ответила Алисса. — Но если ты за девять часов обойдешь пятнадцать магазинов в трех городах, и купишь больше, чем… миску. — Хотя я ошеломленно бродила по кухне, все еще глядя на миску, я понимала, что она обращается ко мне: — Деточка, все, что у тебя есть — это диван и кровать. У тебя даже телевизора нет. Ты должна ускорить это дерьмо.
Я остановилась на кухне и оторвала взгляд от миски. Красивая. Нет, удивительно красивая; большая, широкая, приземистая, снаружи шероховатая сланцево-серая, внутри — глянцево-синяя, такая синяя, что казалась почти черной, переходящей в цвет индиго, который был так великолепен, что у меня перехватило дыхание. Таким образом, я купила миску, единственную вещь, после пятнадцати магазинов в трех городах.
Я перевела взгляд на садящееся за море солнце. Было еще светло, облака были расцвечены в розовые и сливочно-кремовые оттенки. Но я смотрела в эти окна уже две с половиной недели. Я знала, что оттенки будут меняться и меняться. Они могли быть глубокого персикового, мягкого лавандового, сверкающего оранжево-желтого оттенков, поразительной фуксии, кобальтово-голубые… все это отражалось в море.
— Амелия, с тобой все в порядке? — услышала я вопрос Джози, но не сводила глаз с нежно-розовых и сливочно-кремовых облаков.
— Детка, — я почувствовала легкое прикосновение к пояснице, и слова Алиссы прошептали мне на ухо. — Ты в порядке?
— «Сира», — пробормотала я.
— Что? — переспросила Алисса, не отходя от меня.
Я повернулась, ее рука сдвинулась и я посмотрела между ними.
— Бокалы «Сира» из магазина у бухты. Все бокалы для красного вина оттуда. Пино Нуар, Каберне. Мне не понравились их бокалы для белого вина, а бокалы для шампанского просто ужасны. Но я возьму их бокалы для красного вина.
— Э-э… ты поняла, о какой фигне она говорит? — пробормотала Алисса Джози.
— Она говорит о тех бокалах в стекольном магазине, — объяснила Джози.
— Она будет покупать разные бокалы для разных сортов красного вина? — спросила Алисса.
— Ш-ш-ш, Алисса! Чувствую прозрение, — ответила Джози, поднимая руку и махая ею на Алиссу.
— То кресло, потертое кожаное, с кнопками, — продолжала я, будто они не разговаривали. — Кожа была такой мягкой. Удивительной. С оттоманкой. Возле лестницы. — Я подняла руку и указала через пространство на большую площадку напротив кухни. — И восьмидесятидюймовый телевизор, прикрепленный к стене. Большой, так, чтобы можно было видеть из любого места в комнате.
— Есть. А теперь раскручивай, детка, раскручивай, — подбодрила ее Алисса.
Я сосредоточилась на ней.
— Керамика из Уильямс-Сонома. Смесь оранжевого, синего и зеленого с соответствующими спиральками здесь и там.
— Мне понравилось это дерьмо, продолжай, — настаивала Алисса.
Я посмотрела на Джози.
— Настольные лампы со склада. Индикатор ужасный, но они того стоят и соответствующий им стол, из железа, выглядящий так, будто сделан из петель. Тот, что стоял в углублении, те, что находились наверху стола. Объединим их вместе.
— Они прекрасны, Амелия, — тихо сказала Джози, когда я снова почувствовала руку на своей пояснице, мягко подталкивающую меня.