— Вашего участия? Это вы о чем?
— У меня есть к вам предложение, но, если вы согласны, вы должны держать в секрете то, что вы знаете обо мне и моей миссии. Конечно, нет нужды скрывать информацию о моей официальной деятельности в Оксфорде. Не следует также пугать Уильяма, Бонни или Уолтера, рассказывая им о моей миссии. Я сам им расскажу, когда настанет время.
Отец Уолтера кивнул:
— Выкладывайте. Я слушаю.
Оглянувшись на Уолтера, профессор заговорил еще тише. Теперь Уолтер мог наблюдать их разговор в виде клубов пара, вылетающих изо рта, но звуков не было слышно. Понимая, что это они нарочно, он повернулся и пошел обратно в лагерь, где оставалась их с отцом машина. По пути он гадал, что такое «Новый Круглый стол» и рыцари короля Артура. Что вообще все это значит?
Внезапно ночь стала еще темнее и холоднее, и Уолтер заторопился к машине. Открыв дверцу, он прыгнул на сиденье, плотнее укутался в куртку и задрожал.
Билли и Уолтер сидели на кухне за завтраком. Миссис Фоли накрыла потрясающий стол: блины с маслом и сиропом, ветчина, горячие картофельные оладьи с яичницей, свежевыжатый апельсиновый сок и хрустящие булочки с черничной начинкой, истекающие маслом. Билли сидел сгорбившись над своей тарелкой и ковырял вилкой яйца. Проткнув желток, он медленно перемешивал его с картошкой.
Уолтер уплетал оладьи, набивая полный рот и запивая соком.
— Если Хэмбон не нашел твоего отца, это не значит, что он мертв. Это значит, что собака уже не та, что прежде. И тела-то он тоже не нашел.
Билли нехотя жевал кусочек яйца.
— Наверху определенно что-то есть. Хэмбон не лаял бы как бешеный у пещеры, если бы там ничего не было.
Если бы Арло не споткнулся и не повредил ступню, они бы пошли и дальше и чего-нибудь там бы нашли.
Билли уронил вилку на тарелку и подпер щеку кулаком, рассматривая большую, соединенную с гостиной кухню.
— Здорово, что у вас такой просторный дом.
Уолтер ткнул пальцем в его завтрак:
— Ты есть-то собираешься?
Билли пододвинул ему свою тарелку. Уолтер радостно ухмыльнулся, видя добавку в виде целой порции.
— Когда сестра уехала, — объяснял он с полным ртом, — у нас освободилась комната. А еще есть комната для гостей. Так что места у нас полно.
— Ага, дом отличный и все такое, но мне что-то не по себе, потому что мы сидим здесь, когда должны быть уже возле той пещеры.
Мать Билли нетвердой походкой приблизилась к столу. Она хоть и выглядела посвежевшей, отдохнувшей и от нее пахло чистотой после душа, но ее хромота показывала, что лодыжка до сих пор болит.
— И вам известно почему, молодой человек.
— Да знаю я, знаю. Ищейки работают лучше, когда им не мешают посторонние запахи. Но что, если папа уже добирается домой? Поймал машину и едет? А он даже не знает, куда ему ехать!
— Билли, — одернула его мать, — не болтай глупостей.
— Не болтать глупостей? — взорвался Билли, резко выпрямляясь. — А что, кроме глупостей, происходило за последние несколько дней? Какие-то придурки сжигают наш дом, директор школы гоняется за нами по горам с мечом, мертвецы, наследив кровью, испаряются, собаки больше не чуют след, а теперь мы даже в школу поехать не можем, потому что… — Он угрожающе растопырил скрюченные пальцы и низким голосом, как по радио, произнес: — Кто знает, где бродит сумасшедший сэр Девин?
Но стоило Билли взглянуть в грустные мамины глаза, ему сразу стало стыдно. Он крепко сжал ее руку:
— Прости, мам. Я и правда сегодня не в настроении.
Кухня ненадолго погрузилась в угрюмое молчание.
Потом Уолтер отвалился на спинку стула и погладил живот.
— Ну, чтобы ты не слишком расстраивался, мама с папой решили, что я тоже не буду ходить в школу.
— Да? Вот здорово. — Билли посмотрел на маму. — Значит, ты будешь нашей учительницей?
Она потупилась и качнула головой:
— Я не смогу. Раз мы не знаем, когда вернется папа, то мне придется самой вести все дела. Пока страховая компания не выплатила страховку за дом, нам нужны деньги, да и другие пилоты на меня рассчитывают.
— Но если ты не сможешь остаться дома, то кто же будет нас учить?
Она взглянула на часы, а затем на входную дверь:
— А это, надеюсь, вы скоро узнаете.
Билли тоже покосился на дверь и вздохнул.
— Ну понятно. Ты нашла нам репетитора. — Потом, закрыв лицо ладонями, застонал: — О нет! Какую-нибудь безработную старую деву! Что еще ты тут натворила, когда я оставил тебя без присмотра?
Но мама не обращала внимания на стенания Билли:
— Мы обсудили кое-что с родителями Уолтера, а потом, пока ты спал, мы с его мамой и Бонни поехали за покупками. Ведь вся наша одежда сгорела. Пришлось кое-что прикупить. Ты можешь носить одежду Уолтера, но мы с его мамой не одного размера.
Услышав о Бонни, Билли сразу почувствовал прилив энергии, но голоса постарался не повышать:
— Вы ездили за покупками с Бонни? И как она?
— Хорошо. Вчера она чувствовала себя уже немного лучше, только колено ее беспокоило. В магазине мы посадили ее на кресло-каталку, а моя лодыжка почти прошла, так что мы справились.
— А что сказал врач? Зная Бонни, можно догадаться что она не позволила никому себя осматривать.