Бонни поднялась на ноги, и крылья у нее за спиной сложились, снова придав ей вид обычной девочки. Она подошла и остановилась, сцепив руки позади, лицом к лицу с Билли. Поскольку она была всего дюймом ниже, то смогла, поднявшись на цыпочки, заглянуть ему прямо в глаза. Ее лицо вспыхнуло, когда она расцеловала его в щеки и с благодарностью прошептала:
— Спасибо, что ты спас мне жизнь.
Билли встряхнул головой, прогоняя наваждение, и осторожно дотронулся пальцами до щеки.
— Ах, пожалуйста. Но я не спас тебе жизнь. Я просто не позволил доктору Уиттиеру сунуть нос в твой рюкзак.
Бонни быстро закивала и усмехнулась не без смущения.
— А теперь ты знаешь, что я там прятала. Но я так торопилась, что не успела его подобрать. Надо было быстрее взлетать на крышу, пока Ольга не свернула за угол. — Ее крылья опять заволновались, на этот раз оборачиваясь вокруг нее и едва не хлопая Билли по ушам. Он не сдержал улыбки.
— У тебя чудесные крылья. — Просто не верилось, что ему так спокойно в ее присутствии, хотя она выглядела существом из другого мира. Да имей она хоть три глаза и четыре антенны на голове, при ее обезоруживающем обаянии это ничего бы не значило. — Но я догадываюсь, почему ты не хочешь их никому показывать.
Бонни повернулась и взглянула вниз, будто хотела разглядеть что-то сквозь облака.
— Не просто никому. Теперь, когда я узнала, кто такой доктор Уиттиер, я поняла, что он хуже всех.
Билли тоже посмотрел вниз в долину, но увидел только крутой и неровный склон, покрытый травой и усеянный валунами и терявшийся в тумане.
— Кто такой доктор Уиттиер? Ты о чем?
Бонни обернулась к Билли, который мигом отвел глаза от ее крыльев и встретил ее взволнованный взгляд.
— Я была на крыше и все слышала, — стала объяснять она. — Я ушам своим не поверила, услыхав, что ты обжег эту женщину. Хотя моя мама рассказывала мне о твоем отце, я и подумать не могла, что встречу второго такого же, как я, то есть ребенка-дракона. Когда я увидела тебя тогда в кабинете директора, я сразу поняла, что в тебе есть что-то особенное, а когда тебя послали отмывать стену и мы были вместе так близко, я это почувствовала. Так или иначе, когда доктор Уиттиер назвал меня сатанинской ведьмой, он себя выдал. Он, должно быть, охотник. «Сатанинская ведьма» — так охотники называют женщин-драконов.
— Охотник? Какой охотник?
— Убийца драконов. Родители, наверное, рассказывали тебе об охотниках?
— Ну… нет вообще-то.
Лицо у Бонни задергалось.
— Но… но ты ведь
Билли сунул руки в карманы и снова поглядел вниз с горы.
— Ну да… То есть, наверно. Я только вчера об этом узнал.
Бонни придвинулась вплотную к Билли и попыталась заглянуть ему в глаза.
— Ты хочешь сказать, что раньше ты не знал?
— Я подслушал, как родители об этом говорят. — Билли пожал плечами, отодвигаясь в сторону от Бонни. — Они рассказали, но немного.
— Значит, твой отец — дракон, так?
— Э-э… да. По крайней мере, он так сказал. Но как ты узнала?
— Потом объясню. — Бонни взяла его за руку и развернула лицом к себе. Улыбнулась и снова взволнованно заговорила: — Что еще ты умеешь делать, кроме как извергать пламя?
— Не то чтобы я извергаю пламя, — возразил Билли, не вынимая рук из карманов. — Просто у меня горячее дыхание.
Бонни на мгновение задумалась, подняв голову и округлив глаза.
— Тогда, наверное, у тебя все только начинается, — медленно произнесла она. — Поэтому, должно быть, твои родители так долго тебе ничего не говорили. — Бонни снова посмотрела на Билли и взяла кончик правого крыла в правую руку. — Мои крылья начали расти, когда мне было пять лет. Так что маме пришлось объяснить мне, что происходит.
— И ты летала с того самого времени?
— Нет. Только три года назад они достаточно выросли, и я начала тренироваться в темные, безлунные ночи, когда никто меня не видел, но когда маму убили, я… — Лицо Бонни вдруг побледнело, а крылья медленно свернулись, став дрожащей бесформенной кучей.
— Что с тобой?
Бонни трясущейся рукой вцепилась в плечо Билли:
— Доктор Уиттиер! Он убийца драконов!
— Ну? Ты мне уже говорила.
— Но он знает, где ты живешь! — закричала она, тряся его за плечо. — И он уже, наверное, в пути!
Билли вытаращил глаза.
— То есть он…
— Он ни перед чем не остановится, чтобы убить твоего отца!
7
Летучая мышь
Билли мертвенно побледнел и забегал из стороны в сторону.
— Мне… мне нужно домой. Мне очень срочно нужно домой.
Бонни снова расправила крылья и схватила его за рубашку, чтобы он остановился.
— Я полечу прямо туда. Где твой дом?
— 1545 Кордел-роуд.
Бонни развела руками:
— Кордел-роуд? Я понятия не имею, где это. Я ведь здесь недавно.
Билли перестал бегать и принялся чертить на земле карту.
— Это в миле к северо-западу от главного хайвея,[5] если съехать возле Шелл-Стейшн. — Он поднялся и стал вглядываться в туман, пытаясь различить что-нибудь знакомое. — Вон там, — показал он вниз. — Хайвей должен быть справа, где видны деревья. Лети по нему на северо-восток примерно с милю. Там будет съезд.
Бонни только головой покачала, обозревая плотную пелену, накрывшую все окрестности.