РИТА
ФРЭНК.
Но я не хочу стричься.РИТА
ФРЭНК.
В каком, простите, виде?РИТА
Картина вторая
ФРЭНК.
Ах, это вы.РИТА.
Привет. Смазываю вашу дверь.Я ведь знала, что у вас никогда до этого не дойдут руки. Держите.
ФРЭНК.
Ну, спасибо.РИТА
ФРЭНК
. Вы не могли бы хоть раз нормально войти в комнату и сесть на место?РИТА.
Не могу, потому что стул стоит ко мне задом.ФРЭНК
РИТА.
Ни за что. Вы учитель, и это ваше место.ФРЭНК.
Да какая разница, где моё место. Если вам нравится этот стул — прошу, располагайтесь.РИТА.
Спасибо. Это что — так сказать, демократия в действии? Да я вообще не хочу сидеть. Мне нравится ходить по комнате.Как это вам удалось отхватить такую?
ФРЭНК.
Да ничего я не отхватывал. Просто мне её дали. А всё остальное уже образовалось как бы само собой.РИТА
И даже в беспорядке есть своя прелесть.
Такое впечатление, что куда вы что-нибудь положите, там оно уже и остаётся навсегда.
ФРЭНК
РИТА.
Неужели я хотела это сказать?ФРЭНК.
Полагаю, что да.РИТА.
Ну пусть так. «Образовалась некая патина». Похоже на фразу из какого-нибудь романтического фильма, вам не кажется? «За многие годы на нашем лице образовалась некая патина».ФРЭНК.
Ни разу.РИТА.
Это из-за меня, из-за того, что я сказала вам на прошлой неделе?ФРЭНК
РИТА
Мне так нравится эта лужайка под окном. Наверное, летом они там сидят?
ФРЭНК
РИТА
ФРЭНК.
А, ну да. Только проглянет солнышко, они уже здесь, в полном составе.РИТА.
Небось читают, занимаются?ФРЭНК.
Читают, занимаются? Да за кого вы их принимаете? Настоящие студенты никогда ничего не читают и ничем не занимаются.РИТА.
Что это вы такое говорите?ФРЭНК.
Шучу-шучу. Они и читают, и занимаются — иногда.РИТА.
Знаете, тут всё выглядит ровно так, как мне всегда казалось, должны выглядеть Итон или Хэрроу, в общем, частные школы для богатых. Когда я была маленькой, мне ужасно хотелось учиться именно в такой школе.ФРЭНК.
Храни вас Бог, да почему?